Sentence examples of "Ding" in German with translation "дело"

<>
Das Ding ist, dass es etwas gefährlich ist. Дело в том, что это немного опасно.
Wir sind also das Web, das ist es was das Ding ist. Мы - это веб, и именно так обстоят дела.
Unser großes Symbol bei IDEO ist tatsächlich weniger der Ort, es ist ein Ding. А наш большой символ в IDEO, это, на самом деле, не столько место, сколько предмет.
Es ist wirklich ein unwirkliches Gefühl, weil man normalerweise so ein grosses Ding, ein Flugzeug, um sich hat. Это на самом деле фантастическое ощущение, потому что обычно эта большая штуковина самолет, вокруг тебя.
Ich glaube, ich bin bereit, mein eigenes Ding zu machen Ich glaube, ich bin bereit, meine Chancen zu nutzen Ich bin Zum Essen gegangen und war total gestresst Wegen der Umstände. Я думаю, я готов заняться моим делом Я думаю, я готов рискнуть Я пошел поесть и был весь в стрессе Из-за обстоятельств.
Wissen Sie, die gehobene Wissenschaft verwendet Air Hockey-Tische - - und wenn Sie diesem Ding lange genug zusehen, dann wird Ihnen schwindlig, aber was man tatsächlich sieht, sind Kopien diese ursprüngliche Reihung, die aus diesem Behälter mit Teilen kommen, den man hier sieht. Знаете, в высокой науке используются столы для аэрохоккея - - если долго за этим наблюдать, может голова закружиться, но что мы на самом деле наблюдаем - это копии исходной цепи, которые появляются из частей, которые у нас есть.
Ich nehme diese Dinge wichtig. Я болею за это дело душой.
Aber auch Experten machen Dinge falsch. Но эксперты могут ошибаться на самом деле.
Heute liegen die Dinge deutlich anders. Теперь дела обстоят совсем иначе.
Darunter sollten anderen Dinge nicht leiden. она не должна будет отвлечь от прочих дел.
Die Dinge können nicht gleich bleiben. Состояние дел уже никогда не будет прежним.
In Weißrussland sind die Dinge anders gelagert. Белоруссия - другое дело.
Was, wenn keines dieser Dinge das Problem ist? Что если ничего из перечисленного на самом деле проблемой не является?
Ich versuche immer, die Dinge selbst zu beurteilen; Дела я пытаюсь продвигать самостоятельно;
Wenn die Dinge schlecht standen, gab es Haferbrei. Когда дела шли плохо, на завтрак была каша.
Ich bin bereit aufzustehen und Dinge zu bewegen. Я намерен встать и сдвинуть дело с мёртвой точки.
Wir müssen diese Dinge in die Tat umsetzen. Мы должны что-то сделать на самом деле.
Sogar mit meiner Hilfe waren Dinge nicht leicht. Даже с моей помощью дела не пошли лучше.
Allerdings sehe ich die Dinge nicht ganz so. Однако, на самом деле, я вижу происходящее иначе.
Plötzlich kann man große Dinge aus Liebe tun." Вдруг стало возможным совершать великие дела во имя любви."
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.