Sentence examples of "wobbly" in English

<>
Why is the table so wobbly? Почему стол такой шаткий?
Eric offered to fix my wobbly ceiling fan. Эрик предложил мне починить мой шаткий потолочный вентилятор.
I mean, sometimes these mortise and tenon joints get wobbly. Я имею в виду, иногда эти врезные шипы и пазы шаткие.
"The more claims are piled on top of real output, the more wobbly the pyramid becomes." "Чем больше требований предъявляется к фактической производительности, тем более шаткой становится пирамида".
As a wobbly truce takes hold in eastern Ukraine, the anti-sanctions bloc will lay down a marker at an EU summit starting Thursday in Brussels. Поскольку сейчас на востоке Украины установилось шаткое перемирие, антисанкционный блок даст о себе знать на саммите Евросоюза, который начнет работу в четверг в Брюсселе.
Moreover, Abdullah understands that his wobbly regime will only be able to withstand the radical gales that are now blowing if it can forge the type of stability-seeking alliance that Metternich built. Более того, Абдулла понимает, что его шаткий режим сможет противостоять радикальным порывам только, если он сможет создать альянс, направленный на поддержание стабильности, наподобие союза Меттерниха.
Yet as I tried to appraise the outlook for America's basic industries, I saw a number of them with supply-demand problems that seemed to me to indicate their outlook was getting rather wobbly. Однако, пытаясь оценить перспективы развития основных отраслей американской экономики, я видел, что многие из них сталкиваются с проблемами несоответствия спроса и предложения, что, на мой взгляд, указывало на достаточно шаткое их положение.
What was once a manicured, enclosed garden where diplomats, generals, and soldiers lunched at inviting picnic tables is now a shabby, overgrown enclave with wobbly chairs and window frames in desperate need of a paint job. Ухоженный и огражденный со всех сторон сад, где за уютными столиками обедали дипломаты, генералы и солдаты, сейчас превратился в убогую, заросшую травой территорию с шаткими стульями и оконными рамами, требующими покраски.
But the opaque nature of the deal may further weaken America’s already wobbly standing in Kyrgyzstan, where the contract has been cast as a source of corruption that padded the bank accounts of two successive dictators. Но непрозрачный характер сделки может еще больше ослабить уже и так шаткий авторитет Америки в Кыргызстане, где договор был поставлен под сомнение, как источник коррупции, который раздул банковские счета двух сменявших друг друга диктаторов.
She's a little wobbly. Её немного шатает.
Oh, she's gone a bit wobbly. Ой, её немного шатает.
Old wobbly head, that's my way in. Старый пень, это мой путь.
It's just that my knees are wobbly. Меня просто немного шатает.
Yeah, a bit wobbly, but, uh, I'll live. Немного шатает, но жить буду.
The point is this ain't no wobbly headed doll caper. Дело в том, что не будет никаких куколок с качающимися головками.
But the wobbly data doesn't look threatening at this point. Однако на данном этапе это не представляет угрозу.
3 Numbers: UK industry's wobbly data, US industrial output, US housing 3 показателя: промышленность Великобритании, производство и жилье США
So this is no time for President Barack Obama to go wobbly. Так что не время президенту Бараку Обаме топтаться на месте.
Obama said the new U.S. measures would further weaken an already wobbly Russian economy. Обама сказал, что новые американские меры еще больше ослабят и без того зашатавшуюся российскую экономику.
Many emerging-country exporters, struggling to retain customers in the wobbly US and European markets, feel otherwise. Многие экспортеры развивающихся стран, пытаясь удержать клиентов в неустойчивых рынках США и Европы, думают иначе.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.