Exemples d'utilisation de "usual" en anglais

<>
They tried the usual psychotherapy. Пробовали обычную психотерапию.
That amounts to a 6% increase above business as usual. Это составляет рост привычных рамок на 6%.
The usual explanation is that a system fails because the elites lose touch with the masses. Обыкновенно это объясняют так: система терпит крах, потому что элиты теряют связь с массами.
The usual sort of thing. Всё как обычно.
Yet the EU establishment seems bent on pursuing business as usual. Тем не менее, истэблишмент ЕС, кажется, упорно стремится следовать привычным путем.
And the usual brown ales? И, как обычно, темного пива?
That is, we all know about the usual three dimensions of space. Мы все знаем о трёх привычных измерениях пространства.
Round up the usual suspects. Найдите тех, на кого обычно падает подозрение.
Whatever happened to the usual bacon and eggs, extra grease on the side? Что же случилось с привычными яйцами с беконом, с двойной порцией масла?
He's late as usual Он опаздывает, как обычно
We want him to get out on the ice and demonstrate his usual level. Хотим, чтобы он вышел на лед и показал свой привычный уровень.
They're late, as usual. Они опоздали, как обычно.
And the red line is the treatment as usual - medication with a medical doctor. Красная кривая показывает результаты привычного подхода к лечению - лекарства, прописанные врачом -
Yeah, with the usual hysterics. Да, с обычными истериками.
At the exchange, all the usual feelings and desires are expressed many times stronger. На круглосуточном форекс-рынке все привычные чувства и желания проявляются во много раз сильнее и жёстче.
Create your ad as usual. Создайте рекламу, как обычно.
Upon inspection, the “politics as usual” that they apparently sought to rebuff looks nebulous. При ближайшем рассмотрении «привычная политика», от которой они, по-видимому, хотели отказаться, выглядит неопределённой.
Fog, cable cars, the usual. Туман, канатные дороги - все, как обычно.
You’ll be able to see, answer, and reply to incoming calls and texts as usual. Вы сможете видеть входящие вызовы и SMS, а также отвечать на них привычным образом.
Business as usual is comfortable. Бизнес как обычно ? это удобно.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !