Sentence examples of "until recently" in English with translation "до недавнего времени"

<>
Until recently this all went unnoticed. До недавнего времени все это оставалось незамеченным.
Until recently, EU integration seemed inevitable. До недавнего времени интеграция ЕС казалась неизбежной.
Until recently, he was wearing a different watch. До недавнего времени он носил другие часы.
Until recently, orbital space was an exclusive club. До недавнего времени орбитальное пространство было клубом для избранных.
Until recently, markets seemed to discount these shocks; До недавнего времени рынки, кажется, игнорировали эти потрясения;
Until recently, banks could offer only simple savings accounts. До недавнего времени банки предлагали только простые сберегательные счета.
Until recently, it was hard to imagine such developments. До недавнего времени такое развитие событий было невозможно представить.
Indeed, until recently, few corrupt officials were ever punished. В самом деле, до недавнего времени немногие из коррумпированных чиновников были наказаны.
Until recently, the region was divided into two camps: До недавнего времени регион был разделен на два лагеря:
Until recently, this combination of carrots and sticks functioned effectively. До недавнего времени эта комбинация кнута и пряника функционировала эффективно.
Until recently, globalization was largely viewed as favoring the West. До недавнего времени глобализация в основном считалась пользой для Запада.
Until recently, Israel had mostly kept out of the war. Вплоть до недавнего времени Израиль, как правило, держался в стороне от этой войны.
Until recently, such nature-based solutions were too often overlooked. Вплоть до недавнего времени подобные природные решения зачастую игнорировались.
Until recently, the Bush administration answered with an evasive cliché: До недавнего времени администрация Буша отвечала на него уклончивой фразой:
Indeed, until recently, most people took little notice of China. И действительно, до недавнего времени большинство людей обращало очень немного внимания на Китай.
Until recently, the same was true many other communist tragedies. До недавнего времени то же самое можно было сказать и о других коммунистических трагедиях.
Moldova and Georgia were in the last category until recently. До недавнего времени Молдова и Грузия были в последней категории.
Until recently, there was little reason to ask such a question. До недавнего времени, было мало оснований задаваться таким вопросом.
Until recently, researchers didn’t seem all too interested in empowerment. До недавнего времени исследователи не проявляли особой заинтересованности в феномене предоставления возможностей.
Until recently, Poroshenko appeared dead set against the court’s creation. До недавнего времени Порошенко был решительно настроен против создания такого суда.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.