Sentence examples of "До недавнего времени" in Russian

<>
До недавнего времени он носил другие часы. Until recently, he was wearing a different watch.
До недавнего времени интеграция ЕС казалась неизбежной. Until recently, EU integration seemed inevitable.
До недавнего времени все это оставалось незамеченным. Until recently this all went unnoticed.
До недавнего времени рынки, кажется, игнорировали эти потрясения; Until recently, markets seemed to discount these shocks;
До недавнего времени банки предлагали только простые сберегательные счета. Until recently, banks could offer only simple savings accounts.
Но конфликт с курдами до недавнего времени считался исчерпанным. But the conflict with the Kurds was one that was, until recently, believed to be over.
До недавнего времени, было мало оснований задаваться таким вопросом. Until recently, there was little reason to ask such a question.
Вплоть до недавнего времени подобные природные решения зачастую игнорировались. Until recently, such nature-based solutions were too often overlooked.
До недавнего времени такое развитие событий было невозможно представить. Until recently, it was hard to imagine such developments.
До недавнего времени регион был разделен на два лагеря: Until recently, the region was divided into two camps:
До недавнего времени орбитальное пространство было клубом для избранных. Until recently, orbital space was an exclusive club.
До недавнего времени эта комбинация кнута и пряника функционировала эффективно. Until recently, this combination of carrots and sticks functioned effectively.
До недавнего времени администрация Буша отвечала на него уклончивой фразой: Until recently, the Bush administration answered with an evasive cliché:
До недавнего времени Молдова и Грузия были в последней категории. Moldova and Georgia were in the last category until recently.
До недавнего времени Россия не могла создать отечественный подвесной контейнер. Until recently, Russia was not able to produce an indigenous targeting pod.
До недавнего времени глобализация в основном считалась пользой для Запада. Until recently, globalization was largely viewed as favoring the West.
Она открыта для возможностей, которые до недавнего времени, были просто сказками. It is opened to possibilities that, until recently, were mere fairy-tales.
До недавнего времени многие профессиональные экономисты не хотели писать популярные книги. Until recently, many professional economists would be reluctant to write a popular book.
До недавнего времени Порошенко был решительно настроен против создания такого суда. Until recently, Poroshenko appeared dead set against the court’s creation.
До недавнего времени, фигуры крайне правых были лишены какого-либо престижа. Until recently, figures on the extreme right had no prestige at all.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.