Sentence examples of "tougher" in English with translation "трудный"

<>
But rekindling growth has proven to be a tougher challenge. Однако перезапустить экономику оказалось намного трудней.
The tougher challenge will be strengthening institutions that are vital to the functioning of democracy – specifically, civics education and local journalism. Более трудной задачей станет укрепление институтов, которые жизненно необходимы для нормального функционирования демократии, а именно – обучение основам гражданственности и местная журналистика.
China’s leaders have, for all practical purposes, now conceded that a consumer-led growth strategy is tougher to pull off than originally thought. Руководство Китая, по сути, признает сейчас, что стратегия роста, основанного на потреблении, оказалась труднее в реализации, чем предполагалось изначально.
Compared with the two previous breakthroughs in reforming China’s economy, in 1978 and 1992, Xi faces a different environment and a much tougher challenge. По сравнению с двумя предыдущими прорывами в реформировании экономики Китая, в 1978 и 1992 году, Цзиньпин сталкивается с иной средой, и поэтому и гораздо более трудной задачей.
But emerging economies may also be experiencing another common symptom of an impending crisis, one that is much tougher to detect and measure: hidden debts. Однако у развивающихся стран может быть ещё один общий симптом надвигающегося кризиса, который намного труднее обнаружить и измерить, – скрытые долги.
Honest administration officials acknowledge that the second phase of "reset" was always going to be tougher than the first and that the really hard work lies ahead. Честные представители администрации признают, что второй этап «перезагрузки» в любом случае будет труднее первого, и что по-настоящему трудная работа еще впереди.
Coupled with tougher US sanctions making it more difficult to buy Iranian oil with dollars, that caused output to drop from 3.6 million barrels a day in 2011 to 2.6 million barrels last year. Вкупе с ужесточением американских санкций, из-за которых иранскую нефть стало труднее покупать на доллары, это привело к сокращению добычи с 3,6 миллиона баррелей в день в 2011 году до 2,6 миллиона баррелей в прошлом году.
But, overall, the average income in cities is at least four times higher than that in the countryside, suggesting that living on such a budget may be even tougher than living at the rural poverty line. Однако средний уровень доходов в городах, как минимум, в четыре раза выше, чем на селе, то есть жизнь с таким бюджетом в городе может оказаться даже более трудной, чем жизнь в деревне на грани нищеты.
I was born in St. Mary’s hospital near the city center, was raised in a pleasant suburb in South Manchester, and attended a normal primary and junior school in a nearby, tougher neighborhood, before attending Burnage for secondary school. Я родился в госпитале Сент-Мэри, почти в центре города, вырос в приятном пригороде на юге Манчестера, посещал начальную школу в соседнем, более трудном районе, а моя средняя школа располагалась в районе Бернаж.
But examples of the new authoritarianism gripping Kyiv have become tougher to miss in recent months, so much so that there are signs that perhaps even the Washington establishment is begin to feel some discomfiture at the actions of its new Ukrainian clients. Но в последние месяцы стало все труднее не замечать примеры нового авторитаризма, охватывающего Киев. Дело дошло до того, что даже вашингтонский истэблишмент начинает ощущать некую растерянность, наблюдая за действиями своих новых украинских сателлитов.
But those were – that was a tough one because they announced a year and a half before that they were leaving so it's always tough when they're building a plan, just a little tougher than before they start or before they make an announcement. Но это была... очень сложная проблема, потому что они объявили об уходе за полтора года, потому что, когда есть план, всегда трудно — просто немного труднее, чем до того, когда начинаешь работать, или до того, как объявляют об уходе.
Tough times for a superpower Трудное время для сверхдержавы
Tough day for super boot. Трудный день для супер салаги.
We've had a tough time У нас было трудное время
Yes, poor farmers have it tough. Да, беднейшим крестьянам живется трудно.
It's a tough program, Ender. Эндер, программа трудна.
I said, be a little tough. Я сказал будет немного трудно.
This is maybe a little tough. Это должно быть немного трудно.
We will have to make tough choices. Нам предстоит сделать трудный выбор.
Lt'll be tough to wade through. Будет трудно туда пробраться.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.