Sentence examples of "stake" in English with translation "ставка"

<>
~ My stake in Wheal Leisure. ~ Моя ставка в волдыри досуг.
Adjust your stake using the down arrow Скорректируйте свою ставку с помощью стрелки вниз.
Europe especially has much at stake in Russia economically. У Европы есть крупные экономические ставки в России.
You don’t want to lose more than your stake вы не хотите потерять больше своей ставки
With so much at stake, both camps mobilized millions of people. При таких ставках оба лагеря мобилизовали миллионы.
Speed limits, lung cancer, cigarette warnings your very life is at stake. Ограничения скорости, рак легких, предупреждения на пачках сигарет везде, где ставка - ваша жизнь.
Eastern Europe also has a big stake in the outcome of the French referendum. Ставка Восточной Европы во французском референдуме также высока.
You can never lose more than your stake, control your risk with stakes as low as $10. Вы не сможете потерять больше вашей ставки, контролируя риск со ставками всего в 10 долларов США.
Yet the Kremlin’s stake in Bosnia pales in comparison to those of the EU or US. И всё же ставки Кремля на Боснию ничтожно малы по сравнению с интересами ЕС или США.
this was notable among some of the smaller and poorer states with the most at stake in addressing climate change. это было заметно среди небольших и бедных государств, ставки которых в борьбе с изменением климата были наиболее высоки.
America's leverage consists in the rest of the world's massive financial stake in the fate of the dollar. Средство для достижения цели Америки состоит в огромной финансовой ставке на судьбу доллара остальной части мира.
Indeed, the rest of the world’s stake in American success is nearly as large as that of the US itself. Фактически, ставка остального мира на успех Америки практически такая же высокая, как и ставка самих США.
I think Elliot was about to cost you your partnership, your stake in the firm, million-dollar townhouse in Lincoln Park. Я думаю Эллиот бы стоил Вам партнерства в компании, ставок в фирме, особняка за миллион долларов в Линкольн Парке.
Russia is poised to become a big player in Asian energy markets, where Australia has a large stake in future growth. Россия намерена стать крупным игроком на азиатских энергетических рынках, где большую ставку на будущий рост делает Австралия.
Indeed, with so much seemingly at stake, a four- or five-year term may seem too long to wait for change. Действительно, когда кажется, что ставки столь высоки, у меньшинства может возникнуть ощущение, что ждать перемен в течение четырех или пяти лет – это слишком долго.
For now, with so much uncertainty, and so much at stake, the United States would be well advised to straddle the tandem. Сейчас же с учетом того, насколько все непонятно и как высоки ставки, Соединенным Штатам стоило бы обратить внимание на обоих членов тандема.
With Moscow now taking a deeper military stake in the conflict, Tehran will have to accommodate Russia’s interests to a greater degree. Теперь, когда Москва активнее вмешалась в этот конфликт военными средствами, подняв в нем ставки, Тегерану придется в большей степени считаться с российскими интересами.
Sports today are highly competitive, with huge amounts of money at stake, but that does not mean it is impossible to be honest. В спорте сегодня высокая конкуренция, на ставку поставлены огромные деньги, но это не означает, что быть честным невозможно.
As always, those seats will be hotly contested, but, with more at stake than ever, the fight for them could be fiercer than it would otherwise. Как всегда, соревнование за данные места будет напряженным, однако, учитывая сегодняшние особенно высокие ставки, борьба за них может оказаться более ожесточённой, чем прежде.
But what is at stake in that debate are values that not only built France, but that also have built and will continue to build Europe. Но ставка в этих дебатах – ценности, на основе которых не только создавалась Франция, но и создается, и в будущем будет создаваться Европа.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.