Sentence examples of "shifted" in English with translation "изменяться"

<>
But all that has shifted. Но теперь все изменилось.
What had shifted was the emphasis, not the facts. Изменились акценты, но не реальные обстоятельства.
But now it seems perhaps that views have shifted. Но сейчас, видимо, такая точка зрения претерпела изменения.
And in transplantation, concepts shifted from whole organs to cells. Концепция пересадок тоже изменилась - от целых органов к клеткам.
Beyrle's statement indicated the U.S. stance has shifted. Заявление Байерли показывает, что позиция США изменилась.
Look, clearly, President Putin’s calculus has not fully shifted. Смотрите, расчеты президента Путина явно не претерпели никаких изменений.
It means, in economics-speak, that the parameters have shifted. Это значит, говоря языком экономистов, что изменились исходные параметры.
More recently, discussions of the future of space exploration have shifted. Совсем недавно дискуссии о будущем космических исследований резко изменились.
Pevneva’s own path has altered as Russia has shifted its ambitions. Сейчас, когда Россия сменила свои устремления, изменились и планы у Певневой.
So, as the goal of regime-change in Syria recedes, priorities have shifted. Таким образом, требования о смене режима в Сирии отошли на второй план, а приоритеты изменились.
I looked down at the fully built rifle and something in my brain shifted. Я посмотрел на полностью собранную винтовку, и в моем мозгу что-то изменилось.
Sanctions have hurt Russia’s economy, but their impact has shifted in the last year. Санкции ей навредили, но в прошлом году их воздействие претерпело изменения.
The relative importance of air pollution as a key driver of ecosystem change, however, had shifted. Однако загрязнение воздуха как основного фактора, определяющего изменения экосистем, потеряло свою относительную значимость.
“In some ways, the global balance of power has shifted in unfavorable manners to American interests. — В определенном смысле глобальный баланс сил изменился в неблагоприятном для американских интересов направлении.
The focus of ground combat operations has shifted dramatically since the end of the Cold War. После окончания холодной войны характер наземных боевых действий претерпел серьезные изменения.
Though the position of the players may barely have shifted, the rules of the game have changed. Несмотря на то, что позиции игроков почти не изменились, поменялись сами правила игры.
Thankfully, a few years ago, things shifted for me because I heard this gentleman speak, Dr. Muhammad Yunus. К счастью, несколько лет назад положение дел для меня изменилось, когда я услышала речь доктора Мухаммеда Юнуса.
Declining media revenues promoted capture in another key way: it shifted the incentive for owning a media outlet. Снижение доходов СМИ способствовало их захвату и ещё по одной причине: изменились стимулы к владению СМИ.
Smart politicians understood that the balance of political costs and benefits had shifted dramatically, and they changed gears fast. Умные политики осознали, что баланс политической выгоды и политических издержек кардинально изменился, и поспешили изменить курс.
But on May 31 about 2,000 people turned out – far more than usual – and the police reaction shifted. Однако 31 мая на митинг пришли 2000 человек – намного больше чем обычно, – и поведение милиции изменилось.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.