Sentence examples of "removes" in English with translation "снимать"

<>
The deal was published in the official government paper Resmi Gazete and removes all legal restrictions to building the pipeline. Сделка была опубликована в официальной правительственной газете «Resmi Gazete», она снимает все правовые ограничения на строительство трубопровода.
According to Kosovo President Fatmir Sejdiu, "The decision finally removes all doubts that countries which still do not recognize the Republic of Kosovo could have." По словам президента Косово Фатмира Сейдиу, "данное решение окончательно снимает все сомнения, которые могли быть у стран, которые до сих пор не признают Республику Косово".
This sale not only challenges Russia in the Caucasus, it also removes another obstacle to transferring weapons to Ukraine, because Georgia is at peace which is assuredly not the case in Ukraine. Это снимает еще один барьер на пути американского оружия на Украину, поскольку в Грузии на данный момент — мир, в отличие от Украины.
One example is the proscription of the arbitrary exercise of jurisdiction on the high seas, which removes the uncertainties generated by a previous court decision and restores the international community's previous understanding that jurisdiction always rests with the flag State. Примером этого может служить запрещение произвольного осуществления юрисдикции в открытом море, что снимает неопределенности, вызывавшиеся прежними судебными решениями, и восстанавливает прежнюю договоренность между членами международного сообщества в отношении того, что юрисдикция всегда принадлежит государству флага.
One example is the Immigration Innovation Act of 2015 — sponsored by Sen. Orrin Hatch (R-Utah), Sen. Richard Blumenthal (D-Conn.), and several of their colleagues — which removes all quantitative caps on foreign graduate students in the United States who earn advanced degrees in STEM fields. Одним из них является Иммиграционный инновационный Закон 2015 года, который поддерживается в сенате республиканцем от штата Юта Оррином Хэтчем (Orrin Hatch), демократом от штата Коннектикут Ричардом Блументалем (Richard Blumenthal) и некоторыми другими их коллегами. Этот законопроект снимает все количественные ограничения относительно иностранцев с ученой степенью, получивших высокие научные звания в области STEM в Соединенных Штатах.
Having successfully pressed parliament in May of this year to pass, with ten votes to spare, an amendment that removes parliamentary immunity from members of the Kurdish People’s Democratic Party (HDP), Erdogan can probably now garner the votes to realize his goal of an all-powerful presidency. Заставив парламент проголосовать (с десятью «лишними» голосами) в мае этого года за поправку, которая снимает депутатскую неприкосновенность с членов прокурдской Демократической партии народов (ДПН), Эрдоган теперь, вероятно, сможет набрать голоса, необходимые для того, чтобы добиться своей цели и стать всевластным президентом.
Most importantly, the Convention removes the existing uncertainty with respect to the law applicable to conflicts as to who is entitled to receive payment as between an assignee and a competing claimant, such as another assignee, creditors of the assignor or the administrator in the insolvency of the assignor. Наиболее важным является тот момент, что Конвенция снимает существующую неопределенность в вопросе о праве, применимом к спорам о том, кто имеет право на получение платежа, в контексте отношений между цессионарием и заявителем конкурирующего требования, например другим цессионарием, кредиторами цедента и управляющим в деле о несостоятельности цедента.
If he can negotiate a new natural-gas arrangement that removes the need for Russia to pursue its South Stream project (the proposed gas pipeline under the Black Sea running directly to the EU, which may now be in trouble given Bulgaria's newfound reticence to back the venture), he ensures Ukraine's position as the key energy hub for Europe. Если ему удастся достичь новой договоренности по природному газу, сняв для России необходимость в реализации проекта "Южный поток" (в его рамках предлагается проложить газопровод по дну Черного моря напрямую в ЕС; но сегодня с ним возникают проблемы, поскольку против этого плана начала выступать Болгария), то он гарантированно укрепит позиции Украины как ключевого транзитного узла для Европы.
Remove the remote battery cover. Снимите крышку отсека аккумулятора.
Will remove - Expostulate on itself. Будете снимать - пеняйте на себя.
Admin Head removed my pants. Завуч снял мои штаны.
He removed the safety ring. Он снял кольцо безопасности.
Caffrey just removed his anklet. Кэффри только что снял браслет.
Yanukovych was removed from office. Янукович был снят с должности.
Working pressure: remove the square brackets. " Рабочее давление ": снять квадратные скобки.
Do not remove the grounding plug. Не снимайте контакт заземления.
Kneel down and remove your mask. Встань на колени, сними маску.
Nora, remove the barrier spell, please. Нора, сними заклинание барьера, пожалуйста.
Do not remove the hard drive. Не снимайте жесткий диск.
Step 2: Remove the protective tape Шаг 2. Снимите защитную пленку
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.