Sentence examples of "relaxed" in English with translation "расслаблять"

<>
Hold the game controller with a relaxed hand. Держа геймпад, ваша рука должна быть расслабленной.
And you can tell, it's relaxed right now. Вы точно можете сказать, что сейчас он расслаблен и спокоен.
You are in a relaxed state of hypnosis now. Сейчас ты находишься в расслабленном гипнотическом состоянии.
You slip deeper and deeper into a relaxed state. Ты погружаешься все глубже и глубже в расслабленное состояние.
Your upper arms should be relaxed at your sides. Ваши плечи должны быть расслаблены.
Obama expertly blended oratory with a relaxed, TV-optimal persona. Обама умело сочетал ораторское искусство с расслабленной манерой, оптимальной для телевидения.
Now, if I fart, that's' cause I'm so relaxed. Если я пукну, то из-за того, что так расслаблен.
Moves in a relaxed manner, dresses sporty, doesn't seem nervous. Двигается расслаблено, одевается в спортивном стиле, не похоже, чтобы он нервничал.
She's super relaxed right now, and that udder is, like, bursting. Она супер расслаблена сейчас, и ее вымя, типа, взорвется.
Government ministers on the panels appear relaxed, open, and competent, but are careful to avoid stark statements. Министры правительства, участвовавшие в конференции, выглядели расслабленными, открытыми, компетентными, но они тщательно избегали резких заявлений.
Thus, China's government can pursue a policy of wai song nei jin - relaxed on the outside, vigilant internally. Таким образом, правительство Китая может проводить политику "вай сун нэй цзинь" - "расслабленный снаружи, собранный внутри".
When playing video games, adapt your surroundings and arrange your equipment to promote a comfortable and relaxed body posture. Во время игры мебель и оборудование следует расположить так, чтобы можно было принять удобную и расслабленную позу.
Through discreet but tough controls, Beijing pursues a policy of wai song, nei jin - relaxed on the outside, vigilant internally. Посредством осторожного, но жесткого контроля Пекин следует политике "wai song, nei jin" - расслабленный снаружи, бдительный внутри.
He said that it calmed him down, it relaxed him, it took away his fear of flying and helped him meet chicks. Он говорил, что это успокаивало, расслабляло его, это помогало справиться со страхом летать и помогало знакомиться с девушками.
Press gaming controller buttons with a light touch, keeping your hands and fingers relaxed; it takes little effort to activate these buttons. Нажимайте кнопки геймпада легкими прикосновениями, руки и пальцы при этом должны быть расслаблены. Для активации этих кнопок требуются незначительные усилия.
And they have taken a rather relaxed approach to illegal immigrants, to the extent that the administration is suing the State of Arizona. И они выбрали довольно расслабленный подход к нелегальным эмигрантам - настолько расслабленный, что администрация возбудила дело против штата Аризона.
In the one-hour interview, Ahmadinejad appeared relaxed and confident, frequently bantering with and challenging the interviewers as he spoke through an interpreter. Во время продолжавшегося в течение часа интервью, президент Ахмадинежад общался с прессой через переводчика и выглядел расслабленным и уверенным, то и дело поддразнивая и раззадоривая репортеров.
When the animals saw an otherwise expressionless dog move its tail to the right (from the tail-wagging dog's point of view), they stayed perfectly relaxed. Когда животные видели, что в остальном ничего не выражающая собака двигала хвост вправо (с точки зрения виляющей хвостом собаки), они оставались совершенно расслабленными.
These are not matters of black and white: the more we limit the size, the more relaxed we can be about these and other details of regulation. Выбор не стоит между черным и белым: чем больше мы ограничиваем размер, тем более расслабленными мы можем быть в отношении этих и других деталей регулирования.
“In Russia, one of the reasons for the unexpected protests was because the authorities were relaxed,” said Grigory Golosov, an analyst speaking by telephone from St. Petersburg on Thursday. «В России одной из причин неожиданно возникших акций протеста было расслабленное настроение властей, - отметил во вторник в интервью по телефону из Санкт-Петербурга аналитик Григорий Голосов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.