Sentence examples of "relaxed" in English
Translations:
all410
расслабляться137
ослаблять75
расслаблять50
ослабляться38
расслабленный24
раскованный2
устраиваться1
other translations83
You are in a relaxed state of hypnosis now.
Сейчас ты находишься в расслабленном гипнотическом состоянии.
Greece, Italy, Spain and Portugal would prefer to see sanctions against Russia and Iran relaxed or rolled back completely.
Греция, Италия, Испания и Португалия предпочли бы ослабление санкций против России и Ирана или полный от них отказ.
Signing email with DKIM, sign with relaxed canonicalization.
Подписывая электронную почту с помощью DKIM, используйте ослабленную канонизацию.
And you can tell, it's relaxed right now.
Вы точно можете сказать, что сейчас он расслаблен и спокоен.
You slip deeper and deeper into a relaxed state.
Ты погружаешься все глубже и глубже в расслабленное состояние.
He was a guy who had interesting ideas in the Gandhi area, the Nelson Mandela area - relaxed and groovy.
Это был человек с интересными идеями вроде Ганди, Нельсона Манделы - веселый и раскованный.
Immigration controls, for example, have been relaxed in several European countries (notably Germany) due to declining populations and educational shortcomings.
Например, в некоторых странах Европы (особенно в Германии) был ослаблен иммиграционный контроль, как следствие сокращения численности населения и потребности в людях с определенными специальными знаниями.
But Putin has never once relaxed or relinquished control.
Но Путин ни разу не расслабился и не снизил уровень контроля.
Even though China has relaxed legal strictures against religion, persecution remains real.
Хотя Китай ослабил суровые меры ограничения в отношении религии, преследования до сих пор не прекратились.
Obama expertly blended oratory with a relaxed, TV-optimal persona.
Обама умело сочетал ораторское искусство с расслабленной манерой, оптимальной для телевидения.
European economic sanctions are also likely to be relaxed, as it won’t be “easy to convince everyone to prolong them” next year, Westman said.
Европейские экономические санкции, по мнению Вестмана, вероятно, будут ослаблены, так как «трудно будет убедить всех их продлить».
“And that we can be relaxed about it, too.”
— И что мы можем успокоиться и расслабиться на сей счет».
Having relaxed the opening criteria, the Commission also proposes making negotiations more flexible.
Ослабив критерии вступления, Комиссия также предлагает сделать переговоры более гибкими.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert