Sentence examples of "railroad ferry ship" in English

<>
As a general rule, though, Filipino ferry and ship passengers are poor and cannot afford the services of lawyers or the high filing fees demanded by the courts. Хотя, как правило, филиппинские пассажиры паромов и суден являются бедными и не могут позволить себе услуги адвокатов или высокие заявочные пошлины, которых требуют суды.
In 2013, it finished renovating the railroad link between the two countries, and this month, ferry traffic opened between Vladivostok and the North Korean port of Rason. В 2013 году она завершила реконструкцию железнодорожной ветки между двумя странами, а в мае этого года между Владивостоком и северокорейским портом Расон начал курсировать паром.
What time does the ferry arrive in …? Во сколько паром прибывает в …?
The railroad system in Japan is said to be wonderful. Говорят, что железнодорожная система в Японии чудесная.
She was waiting at the quay as the ship came in. Когда подошёл корабль, она ждала на набережной.
“The main flows of goods go through the Kerch ferry,” he said in an October interview. «Основные грузопотоки проходят по Керченской паромной переправе, – сказал он в интервью в октябре.
A man who has never gone to school may steal from a freight car, but if he has a university education, he may steal the whole railroad. Человек, который никогда не ходил в школу, может воровать из товарного вагона. Но если у него есть университетское образование, он может украсть всю железную дорогу.
The ship appeared on the horizon. Корабль показался на горизонте.
“I used to get deliveries in a day, now I wait for three or four weeks for the goods,” she said, adding that they often were stuck on the Kerch ferry route. «Обычно на доставку уходил один день, а теперь я жду товар по три-четыре недели», – говорит она и добавляет, что товар часто застревает на Керченской паромной переправе.
He was killed in a railroad accident. Он погиб при крушении поезда.
Rats leave a sinking ship. Крысы бегут с тонущего корабля.
Almost all goods must now enter the peninsula via the ferry that runs from Russia across the Kerch Strait because Ukraine imposes restrictions on land connections in the north. Почти все товары теперь должны доставляться на пароме, который ходит из России через Керченский пролив, так как Украина ввела ограничения на передвижение наземного транспорта на севере.
The facility has a 4.2-mile-long railroad with rocket-powered steel sleds that slam into blocks of concrete, decommissioned aircraft, or whatever else is on the receiving end of the impact situation being studied. Вот как все это происходило: к испытательной площадке протянута железнодорожная ветка длиной 4,2 мили, по которой ходят стальные сани на реактивной тяге; к саням был прикреплен LDSD.
The ship was unloaded at the port. Корабль был разгружен в порту.
Ferry Jam Очереди на паром
This guard exists alongside the regular forces of the Ministry of Interior, FSB, border, railroad, regular army troops, and hundreds of thousands of other paramilitary forces. Эта служба существует наряду с регулярными силами Министерства внутренних дел, ФСБ, пограничной, железнодорожной, регулярной армией и сотнями тысяч других военизированных формирований.
Our ship was approaching the harbor. Наш корабль приближался к гавани.
With only half a million people living in Sakhalin, the bridge will never become economically viable, according to Natalya Zubarevich, head of regional studies at Moscow’s Independent Institute for Social Policy, who says a more sensible solution is to improve the existing ferry service. Поскольку на Сахалине живет всего полмиллиона человек, этот мост никогда не окупится, говорит Наталья Зубаревич, возглавляющая программу региональных исследований в московском Независимом институте социальной политики. По ее словам, более разумным решением стало бы улучшение работы действующей паромной переправы.
Ukraine has one of the longest railroad systems in Eurasia, and its transportation capacities are superseded only by China, India, and Russia. Украина имеет в своем распоряжении самую протяженную систему железных дорог в Европе, а по пропускной способности своей транспортной системы она уступает только Китаю, Индии и России.
A captain controls his ship and its crew. Капитан управляет своим кораблем и командой.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.