Sentence examples of "кораблем" in Russian

<>
Является ли Россия тонущем кораблем? Is Russia a sinking ship?
Да, он рулит большим кораблем. Yeah, he runs a tight ship.
Капитан управляет своим кораблем и командой. A captain controls his ship and its crew.
Мы в главном ангаре за кораблем. We're in the main hangar across from the ship.
Интендант наградила меня кораблем и командой. The Intendant honours me with a ship and a crew.
Кораблем, именуемым "Разбойник", под командованием Чарльза Райдера. A ship called The Reaver under the command of Charles Rider.
Их катеру не под силу тягаться с нашим кораблем. Their runabout is no match for this ship.
Компьютер, соединить с кораблем варро, сегмент 16, станция 204. Computer, open a channel to Varro ship, Segment 16, Station 204.
Нужно быть особенным, чтоб управлять таким кораблем, как этот. Takes someone special to control a ship like that.
Я думал, что "Освободитель" был единственным кораблем, оснащенным телепортом. I thought Liberator was the only ship with teleport.
Менее чем два процента энергопотерь между кораблем и волной. There's less than two percent energy loss between the wave and the ship.
И опять китайский военный вертолет пролетал над японским сторожевым кораблем. Once again, a Chinese military helicopter circled a Japanese escort ship.
Русские не позволили ему управлять кораблем государства так, как он хотел. The Russians didn’t leave him to steer the ship of state freely.
Китай — одним, к тому же подержанным украинским кораблем, который ему пришлось модернизировать. China has one, a secondhand Ukrainian ship that it had to retrofit.
Компьютер, вывести биографические данные всего экипажа, ответственного за осуществление основного управления кораблем. Computer, give me a biographical listing of all personnel responsible for the primary operation of this ship.
Современная торпеда может взорваться под кораблем, повредив его днище с самыми драматическими последствиями. Modern torpedoes cause damage by exploding beneath a ship, an impact that can break the ship’s back with dramatic effects.
Ему хватит минуты, чтобы вернуться в прошлое, связаться с кораблем и предотвратить взрыв. One minute would be sufficient for him to go back in time, contact his ship and prevent it exploding.
Первоначально лодку планировалось сделать испытательной, но к 1988 году она стала в полной мере боеготовым кораблем. Although the submarine was originally to be a test ship, it was eventually made into a fully operational combat-ready ship in 1988.
Да, но я не смогу управлять кораблем Орай, не успею выполнить план, и Адрия получит оружие Мерлина. Yeah, except I won't be able to fly an Ori ship, it'll be too late to execute the plan and Adria will have Merlin's weapon.
Главным способом для нас узнать, что живет в океане, является выйти в открытое море и тащить сети за кораблем. The primary way that we know about what lives in the ocean is we go out and drag nets behind ships.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.