Sentence examples of "projected" in English with translation "проецировать"

<>
Before that, no one else besides the U.S. could have projected power so far from its borders. До настоящего момента ни одно государство, за исключением США, не могло проецировать силу так далеко от своих границ.
Activists projected racially charged images of Obama eating a banana onto the side of the U.S. Embassy in Moscow. Активисты проецировали расистские изображения Обамы с бананом в руках на одну из стен американского посольства в Москве.
But the difference here is that you can use any surface, you can walk to up to any surface, including your hand if nothing else is available and interact with this projected data. Но разница в том, что наш прибор позволяет использовать любую поверхность, вы можете подойти к любой поверхности, включая собственную руку, если обстоятельства ничего другого не позволяют, и обрабатывать проецируемую информацию.
In a world characterized by diversity of culture and by disparities in socio-economic and political conditions, public administration revitalization cannot be projected in a monochromatic format, but rather in a way that vividly brings out the various hues and circumstances distinguishing one environment from another. В мире, характеризуемом разнообразием культур и различиями в социально-экономических и политических условиях, вопросы активизации государственного управления невозможно проецировать в одноцветной гамме, напротив, их следует представлять с учетом различных оттенков и обстоятельств, отличающих один комплекс условий от другого.
People aren't simply projecting identity, they're creating it. Мы не просто проецируем свою личность через эти истории, эти истории формируют её.
Press the Windows key + P, and then choose a way to project: Нажмите клавишу Windows + P, а затем выберите способ проецирования:
Then I had video projectors that were projecting intermittently onto the spheres. Я применил видеопроекторы, которые периодически проецировали на сферы.
“Do they want to be aggressive or try to project influence more subtlely? «Хотят ли они быть агрессивными или будут пытаться проецировать свое влияние более тонким образом?
You give people this meaningful stare, and people project their feelings onto it. Ты смотришь на людей этим многозначительным взглядом, и они могут проецировать свои чувства.
China is projecting its power in the East and South China Sea areas. Китай проецирует свою силу в районе Восточно-Китайского и Южно-Китайского морей.
Select the Start button, and then select Settings > System > Projecting to this PC. Нажмите кнопку Пуск и последовательно выберите пункты Параметры > Система > Проецирование на этот компьютер.
But that's only because I'm projecting it onto a flat surface. Но это только потому что я проецирую их на плоскость.
If you’re using multiple displays, try projecting video to a different monitor. Если вы используете несколько мониторов, попробуйте проецировать видео на другой монитор.
Nobody wants war, but projecting a credible response is a vital part of deterrence. Никто не хочет войны, но проецирование эффективного ответа является важной частью [стратегии] сдерживания.
But he is rebuilding and reasserting Russia’s ability to project power beyond its borders. Но он восстанавливает и утверждает способность России проецировать силу за пределами своих границ.
The preeminent power does not have to patrol every boundary and project its strength everywhere. Выдающаяся власть не должна патрулировать все границы и проецировать свою силу во всем мире.
Russia would gain an ally and be able to project influence past its near abroad. Россия получит союзника и сможет проецировать свое влияние на соседние страны этого региона.
It has no NATO-like aspirations of foreign adventures or “projecting security” beyond its members. У нее нет характерных для НАТО стремлений к иностранным авантюрам или к «проецированию безопасности» за пределами территории своих членов.
I project 3D animation on all the four surfaces of the stage which I interact with. Я проецирую трёхмерную анимацию на все 4 поверхности сцены, с которыми я взаимодействую.
Many on the right project their idealized conception of leadership onto Putin: decisiveness, ruthlessness, pragmatism, manliness. Многие правые проецируют на Путина свои представления о качествах идеального лидера: решительность, безжалостность, прагматизм, мужественность.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.