Sentence examples of "projected" in English with translation "демонстрировать"

<>
As these debates fill the air in finance ministries and economics departments around the globe, India continues its steady GDP growth, now projected to reach 9.4% this year. В то время как эти споры заполняют финансовые министерства и экономические факультеты по всему миру, Индия демонстрирует устойчивый рост ВВП, который в этом году по прогнозам достигнет 9,4%.
The Obama administration has projected a lack of competence and seriousness for years, not only through garbled policy but through repeated and incomprehensibly foolish presentations of the President of the United States as a self-regarding lightweight. В течение многих лет администрация Обамы демонстрировала отсутствие компетентности и серьезности — не только посредством непоследовательной политики, но и посредством постоянных и необъяснимо глупых презентаций президента США в качестве себялюбивого и поверхностного человека.
3) Project regional authority/power. 3) Демонстрировать силу и влияние в регионе
Trump will want to be able to point to a few signature projects. Трампу будет хотеться демонстрировать показательно-успешные проекты.
You're just - you're distressed, and you're projecting a delusion of grandeur. Ты просто огорчен и демонстрируешь манию величия.
This information shows how the hours that are allocated to the project are being used. Эти сведения демонстрируют, как используются часы, выделенные на проект.
Rosneft, the Russian state-controlled oil behemoth, is interested in joining the Absheron gas project. Российский нефтяной гигант Роснефть демонстрирует свою заинтересованность в участии в газовом проекте «Абшерон».
That's certainly the confidence that Russia's leaders and foreign policy experts are trying to project. Российские лидеры и внешнеполитические эксперты, бесспорно, стараются демонстрировать уверенность в себе.
Then contributors from all over the world began showing up, prototyping new machines during dedicated project visits. Участники со всего мира начали демонстрировать, прототипировать новые машины во время специальных проектных встреч.
Beijing’s ongoing military buildup is already constraining America’s ability to project power in the Asia-Pacific region. Растущие военные силы Китая уже сдерживают возможности США демонстрировать силу в тихоокеанском регионе.
The following sections provide examples to illustrate how to set up and manage a billing rule for a project. В следующих разделах приведены примеры, демонстрирующие, как создавать и настраивать правила выставления счетов для проекта.
Russia has also sought to project its power through mega-projects such as sport stadia, urban regeneration schemes and new infrastructure. Россия также демонстрирует свою мощь с помощью крупных строительных проектов — таких, как стадионы, восстановление городской среды или создание новой инфраструктуры.
In fact, domestic issues overlooked by the regime will soon restrict Putin’s ability to adventure abroad and project military force. Те внутренние проблемы, которые игнорирует режим, скоро ограничат возможности Путина осуществлять зарубежные авантюры и демонстрировать военную мощь.
In any case, this latest T-90M project once again demonstrates the versatility of the Soviet Union’s original T-72 design. Как бы то ни было, проект T-90M снова демонстрирует потенциал исходного советского танка T-72.
Victories visible on the international stage project an image of Russia as a caring country where disabled people can be high achievers. Победы, заметные на международной арене, демонстрируют образ России как заботливой страны, где инвалиды могут быть очень успешными.
Its ability and desire to project power around the globe (not the same thing as patriotism, but let that pass) are diminishing. Ее возможности и желание демонстрировать свою силу на мировой арене (это не имеет никакого отношения к патриотизму, но сейчас не об этом) уменьшаются.
Now, Turkey is becoming an economically weakened autocracy, wracked by terrorism and unable to defend itself, much less to help NATO project power. А сейчас Турция превращается в экономически слабую, авторитарную страну, которую разрушает терроризм и которая неспособна себя защитить, не говоря уже о том, чтобы помочь НАТО демонстрировать свою мощь.
The third step is for Moscow to re-exert influence and project power in the traditional sphere of influence — and in new areas. В качестве третьего шага Москва хотела бы возобновить свое влияние и демонстрировать свою силу и мощь в традиционной сфере влияния — и на новых территориях.
This is only one example of how, despite its fragmentation, Europe effectively projects power in those areas that count most for global influence. Это только один пример того, как, несмотря на свою раздробленность, Европа эффективно демонстрирует силу в тех областях, которые больше других имеют значение в контексте глобального влияния.
Two years later, however, Putin has demonstrated both that Russia stands by its friends and that it can project power well beyond Eastern Europe. Но по прошествии двух лет Путин показал, что Москва не бросает друзей, и что она в состоянии демонстрировать свою мощь далеко за пределами Восточной Европы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.