Sentence examples of "primary" in English with translation "первоочередной"

<>
Enhancing the public good becomes a primary objective. Приумножение общественно-доступных ресурсов становится первоочередной задачей.
However, business requirements should be the primary factor that determines your approach. Но первоочередным фактором в данном случае должны быть бизнес-требования.
But this does not mean that policymakers’ primary goal should be more productivity growth. Всё это, однако, не означает, что первоочередной целью властей должно стать повышение темпов роста производительности.
But the primary objective must not be to ensure that British agricultural exports are competitive. Но первоочередной задачей здесь не должно быть обеспечение конкурентоспособности британского аграрного экспорта.
Their physical and psychological recovery, as well as their social reintegration, were the primary goals. Их физическая и психологическая реабилитация, равно как и их социальная реинтеграция, являются первоочередными задачами.
In particular, because efficiency is not the primary consideration, Chinese state-owned enterprises (SOEs) might purse low-return projects. В частности, для китайских государственных компаний эффективность не является первоочередным вопросом, поэтому они могут браться за проекты с низкой доходностью.
Any eurozone political leader whose primary consideration now is re-election will face certain failure by meeting this historical challenge. Любой политический лидер еврозоны, первоочередное внимание которого сейчас занято переизбранием, столкнется с неизбежным поражением, решая эту историческую задачу.
Its primary focus is to expand the pool of qualified candidates from the widest possible range of countries and backgrounds. Первоочередная задача здесь состоит в том, чтобы расширить круг достойных кандидатов, представляющих максимальное число стран и культурных традиций.
The primary, and most pressing, of the problems we face is the financial and economic crisis that is enveloping the EU. Первоочередные и экстренные проблемы, с которыми нам придется столкнуться – это финансовый и экономический кризис, который охватил ЕС.
But their primary task was harassment, intimidation, reconnaissance, intelligence gathering and propaganda (including information warfare and “propaganda of the deed” killings). Но их первоочередной задачей было преследование, запугивание, сбор разведывательной информации и пропаганда (в том числе информационная война и «пропаганда подвига» убийств).
However, there was also a clear shift towards implementing new policies and measures that have climate change as their primary objective. В то же время явно наметился сдвиг в сторону осуществления новых видов политики и мер, которые имеют своей первоочередной целью борьбу с изменением климата.
A primary goal of this effort would be “to improve of mutual respect and understanding between Americans and Muslims around the world.” Первоочередной целью этих усилий должно стать «укрепление взаимного уважения и понимания между американцами и мусульманами во всем мире».
Kosovo is, first of all, a European problem, and the EU has the primary responsibility to turn it into a success story. Косово, прежде всего, является проблемой Европы, и ЕС несет первоочередную ответственность за то, чтобы у этой истории был счастливый конец.
The primary purpose of Russia's foreign policy seems to be to tap Russia's state companies for the benefit of Kremlin officials. Первоочередной целью внешней политики России, как кажется, является использование государственных компаний в целях чиновников Кремля.
In poorer countries, development is often the primary imperative, foreign-policy spending a luxury, and the overall level of autonomous technological sophistication low. В развивающихся странах развитие часто является первоочередным требованием, расходы на внешнюю политику — роскошью, а автономный технологический уровень — низким.
A primary objective in the reorientation of priorities should be to reduce the current and growing disparities in health and mortality between and within countries. При переориентации первоочередных задач главная цель должна заключаться в сокращении наблюдающихся и растущих различий в состоянии здоровья и уровне смертности между странами и внутри стран.
Literacy and universal primary education are key factors for building a fully inclusive information society, paying particular attention to the special needs of girls and women. Грамотность и всеобщее начальное образование являются ключевыми факторами при построении открытого для всех без исключения информационного общества, при этом первоочередное внимание должно уделяться особым потребностям девочек и женщин.
Action to decrease water pollution from point sources (e.g. municipal sewage treatment, old industrial installations) is of primary importance in basins in EECCA and SEE; в бассейнах ВЕКЦА и ЮВЕ первоочередное значение заслуживают меры по уменьшению загрязнения вод из точечных источников (например, очистных сооружений коммунально-бытовых сточных вод, старых промышленных установок);
And then, only a few years later, Bush’s strategy towards Russia changed yet again: now NATO expansion in the former Soviet space was the primary goal. А несколько лет спустя стратегия Буша в отношении России снова поменялась. Теперь ее первоочередной целью стало продвижение НАТО на постсоветском пространстве.
Fourthly it should be looked at from the point of data administration and IT, whether use is possible and in which ways (primary use and/or secondary use). В-четвертых, они должны быть рассмотрены с точки зрения управления данными и информационной технологии: представляется ли их использование возможным и в каком виде (в первоочередном и/или второстепенном плане).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.