Sentence examples of "primarily" in English with translation "прежде всего"

<>
Stalin relied primarily on the latter. Сталин полагался прежде всего на последний.
And that proportion is primarily genetically determined. И эта пропорция определяется, прежде всего, генетически.
An identity was defined primarily by religion. Идентичность провозглашалась прежде всего религией.
In conflict situations, preventing displacement primarily requires political will. Предотвращение перемещения лиц в конфликтных ситуациях - это, прежде всего, вопрос политического желания.
And theyв ™re connected primarily because of this here. И прежде всего они связаны благодаря этому.
Addressing it is a task primarily for fiscal authorities. Её решение – это задача, прежде всего, для фискальных властей.
In this calculation, Japan appears primarily as a spoiler. При таком раскладе Япония выступает, прежде всего, в качестве «третьего лишнего».
Thus, China bashing primarily means pressure to revalue the yuan. Таким образом, трепка Китаю прежде всего означает давление с целью переоценки юаня.
Germany primarily reacted to low-wage competition from ex-communist countries. В Германии это, прежде всего, было реакцией на конкуренцию со стороны бывших коммунистических стран с низкими заработными платами.
South Africa joined the bloc in late 2010 primarily for political reasons. ЮАР присоединилась к данному блоку в конце 2010 г., прежде всего, по политическим причинам.
The GATS covers distribution services, defining them primarily as distribution of goods. ГАТС охватывает распределительные услуги, определяя их, прежде всего, как распределение товаров.
Trump, by contrast, has appealed primarily to the minority that elected him. Трамп, напротив, стремится прежде всего угодить меньшинству, которое его избрало.
These additional expenditures should be financed primarily by taxation rather than debt. Такие дополнительные расходы следует покрывать прежде всего за счет налогообложения, а не увеличения задолженности.
Democracies killed about 2 million people, primarily through intentional bombing of civilian targets. В демократических государствах было убито около 2 миллионов человек, прежде всего в ходе бомбовых обстрелов по гражданским объектам.
The Greens have been firmly opposed to Nord Stream 2, primarily for environmental reasons. «Зеленые» выступают решительно против «Северного потока — 2» прежде всего по экологическим причинам.
Host name resolution is based primarily on DNS, and DNS is a critical network service. Разрешение имен узлов базируется прежде всего на DNS; DNS — критически важная сетевая служба.
Europe's states have been able to achieve this discipline primarily because they are democracies. Государства Европы смогли достигнуть этого, прежде всего, потому что они - демократические государства.
It must also remember that for the CIS countries, sovereignty primarily means independence from Russia. Должна она не забывать и том, что для стран СНГ суверенитет означает, прежде всего, независимость от России.
Curve fitting is primarily an issue if the back test/optimization is not done properly. Подгонка кривой является проблемой, прежде всего, если бэктест/оптимизация не выполнены должным образом.
International aid has helped, but our achievements have come primarily from other, non-financial innovations. Этому способствовала международная помощь, однако наши достижения объясняются, прежде всего, иными, нефинансовыми инновациями.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.