Sentence examples of "прежде всего" in Russian

<>
прежде всего, это вопрос стиля. above all, it is a matter of style.
Идентичность провозглашалась прежде всего религией. An identity was defined primarily by religion.
Прежде всего, мне понравилось писать. First of all, I enjoyed writing.
Я прежде всего политик-практик. I am a political practitioner, first and foremost.
Но в некоторых случаях, и прежде всего, во Вьетнаме, США больше упустили, чем поняли. But in some instances, most notably in Vietnam, it missed more than it clarified.
Прежде всего, это означает необходимость реформ. In the first instance, it does mean that reforms are necessary.
Прежде всего, что это такое? First off, what is it?
Прежде всего, Европа - это мир. Above all, Europe means peace.
Сталин полагался прежде всего на последний. Stalin relied primarily on the latter.
Прежде всего, всё установлено наоборот. First of all, this got installed upside down.
Прежде всего, наденьте очки, пожалуйста. First and foremost, safety goggles on, please.
Принятие добровольных мер уже привело к прогрессу, прежде всего это скоординированные обязательства со стороны США и Китая. The adoption of voluntary measures has already sparked progress, most notably the coordinated commitments by the US and China.
История человечества - это прежде всего история борьбы за власть. Human history is in the first instance about the struggle for power.
Прежде всего, Бугатти - крутая хрень. First off, the Bugatti - holy shift.
Прежде всего ЕС необходимо сотрудничество. Above all, the EU requires cooperation.
И эта пропорция определяется, прежде всего, генетически. And that proportion is primarily genetically determined.
Прежде всего, мы не придурки. Okay, first of all, we're not dorks.
Шетти, прежде всего, является врачом. Shetty is a healer, first and foremost.
Австралия – это красивая и процветающая страна с великолепным ландшафтом и прекрасными городами, прежде всего Сиднеем и Мельбурном. Australia is a beautiful and prosperous country, with a grand landscape and fine cities, most notably Sydney and Melbourne.
для усовершенствования руководства деятельностью и финансовых механизмов государства-члены должны прежде всего стремиться работать в рамках существующих структур. In the first instance, Member States should seek to work within existing structures to improve governance and financial arrangements.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.