Sentence examples of "presents" in English with translation "показывать"

<>
Column presents the number of posts held by an employee. Столбец показывает число должностей в расчете на одного работника.
Behavioral economist Dan Ariely presents two eye-opening experiments that reveal our unexpected and nuanced attitudes toward meaning in our work. Поведенческий экономист Дэн Ариэли представляет два поучительных эксперимента, которые показывают наши неожиданные и нюансы отношения к смыслу в нашей работе.
China’s experience indicates that what the Mundell-Fleming model presents as a stark choice is actually more like a spectrum. Опыт Китая показывает, что жёсткий черно-белый выбор, о котором говорится в модели Манделла-Флеминга, в реальности больше похож на спектр с цветовыми градиентами.
In The Better Angels of Our Nature, Pinker presents data showing that human violence, while still very much with us today, has been gradually declining. В книге "Лучшие ангелы нашей природы" Пинкер приводит данные, показывающие, что уровень человеческого насилия, все еще сильно присущего нам сегодня, постепенно снижается.
Table 2 presents an indicative list of countries and the scheduling of activities, subject to approval by the 12th meeting of the EUWI EECCA Working Group (Turkmenistan, early December 2008). 2 показывает индикативный список стран и расписание их деятельности, которые будут рассмотрены на 12-й встрече Рабочей группы ВИЕС ВЕКЦА (Туркмениста, начало декабря 2008 г.). Табл.
Annex 10 presents graphs showing average expenditures per pupil at State primary schools in the Slovak Republic and the average number of pupils at State primary schools from 1991 to 1999. В приложении 10 приводятся диаграммы, показывающие средний уровень затрат на одного учащегося в государственных начальных школах Словацкой Республики и среднее количество учащихся в государственных начальных школах в период с 1991 по 1999 год.
This is an example of why it’s good to take a profit of 2 or 3 times risk when it presents itself, or at least lock it in by trailing your stop loss up. Это показывает, почему следует своевременно брать прибыль или, по крайней мере, защищать ее трейлинг-стопом.
Likewise, he considers Antarctica the canary in the coalmine, but again doesn’t tell the full story. He presents pictures from the 2% of Antarctica that is dramatically warming, while ignoring the 98% that has largely cooled over the past 35 years. Точно также, он считает Антарктику "канарейкой в шахте", но опять таки не говорит всей правды, показывая снимки с 2% территории Антарктики, где наблюдается быстрое потепление, одновременно игнорируя тот факт, что на 98% ее территории отмечалось похолодание на протяжении последних 35 лет.
For example, we presented this word. Например, мы показываем это слово.
And I'm presenting it here at TED. И я показываю это здесь в ТЕДе.
If you only plan to show one app, choose Present Programs. Если вы планируете показать только приложение, выберите команду Показ программ.
Present the Share dialog by using the show method on ShareDialog. Показать диалог «Поделиться» можно с помощью метода show для ShareDialog.
Just haven't got the opportunity to present it to you. Не было возможности показать тебе его.
At the time, the legs I presented were groundbreaking in prosthetics. Я показала искуственные ноги, на тот момент считавшиеся последним словом в области протезирования.
History and present practices suggest they should think twice before doing so. История и текущая практика показывают, что им нужно хорошо подумать, прежде чем принять решение.
There are many options for presenting your slide show to an audience. Показать презентацию зрителям можно разными способами.
Present one large image using all your frames for an immersive ad experience. Покажите одно большое изображение, используя все кадры для создания эффекта присутствия.
So I could present things to him while he's in the scanner. Поэтому я мог показывать ему кое-что, пока он был внутри сканера.
With that in mind, we present a roadmap for how it can be done. Помня об этом, мы предлагаем дорожную карту, показывающую, как можно этого добиться.
But if you present it along with another randomly chosen word, bad things can happen. Но если показать его с другим случайным словом, страшные вещи могут случиться.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.