Sentence examples of "natural gas field" in English

<>
Qatar must also tread lightly with Iran, given their shared ownership of the world’s largest natural gas field, South Pars in the Persian Gulf. Катару приходится мягко обходиться с Ираном, потому что эти две страны совместно владеют крупнейшим в мире месторождением природного газа – Южный Парс в Персидском заливе.
Palmyra, however, is positioned near the largest natural gas fields in Syria. Кроме того, Пальмира расположена недалеко от крупнейшего в Сирии месторождения природного газа.
Natural gas fields have also demonstrated the ability to store gases for millions of years and could potentially offer another CO2 storage option; however, unlike oil reservoirs CO2 is not currently used to enhance the recovery of natural gas. Месторождения природного газа также свидетельствуют о возможности хранить газы в течение миллионов лет и могут представлять собой еще один вариант хранения СО2; вместе с тем, в отличие от нефтяных коллекторов, СО2 в настоящее время не используется для увеличения добычи природного газа.
In addition to the study on underground gas storage, the Working Party on Gas is currently in the process of updating an International Map of Natural Gas Fields in Europe last updated in 1984, reflecting major gas fields and geological basins in Europe. Наряду с исследованием в области подземного хранения газа, Рабочая группа по газу в настоящее время ведет работу по обновлению Международной карты месторождений природного газа в Европе, изменения в которую последний раз вносились в 1984 году и которая отражает основные газовые месторождения и геологические бассейны в Европе.
Ad Hoc Group of Experts on Natural Gas Resources: analyse and exchange information on natural gas reserves/resources and related issues, such as geological/geophysical methods for prospecting for natural gas; prepare digitised International Map of Natural Gas Fields in Europe on CD-ROM. Специальная группа экспертов по ресурсам природного газа: анализ и обмен информацией по запасам/ресурсам природного газа и другим вопросам в этой области, таким, как геологические/геофизические методы разведки природного газа; подготовка цифровой международной карты месторождений природного газа в Европе на КД-ПЗУ.
to assist the Working Party on Gas, where appropriate, in the implementation of regional studies on selected issues, such as on the underground gas storage, interconnection and extension of European gas networks, natural gas fields in Europe and the environmental aspects of natural gas use; and оказание помощи Рабочей группе по газу в соответствующих случаях в проведении региональных исследований по избранным вопросам, таким, как подземное хранение газа, объединение и расширение европейских газовых сетей, месторождения природного газа в Европе и экологические аспекты использования природного газа; и
Iran conducts robust trade with most of the gulf, including the UAE, and shares the world’s largest natural gas field with Qatar. Иран активно торгует с большинством стран Персидского залива, в том числе, с ОАЭ, и кроме того, у него общее с Катаром газовое месторождение, являющееся крупнейшим в мире.
An oil or natural gas field is developed where a hydrocarbon accumulation has been discovered which is capable of producing a sufficient quantity of oil and/or natural gas for commercial purposes. Нефть или природный газ добываются там, где были обнаружены залежи углеводородов, способные производить в достаточных объемах нефть и/или природный газ для коммерческих целей.
Instead of launching a new military offensive on land, Putin is trying his luck at sea. On December 14, Russia hijacked two drilling rigs located in Ukrainian territorial waters in the Odeske natural gas field in the Black Sea, 100 kilometers east of the Ukrainian coastline. Вместо того чтобы начинать новое военное наступление на суше, Путин испытывает удачу на море. 14 декабря россияне захватили две буровых установки Одесского газового месторождения, расположенные в украинских территориальных водах, в 100 километрах к востоку от украинского побережья.
The distance between the gas field and the western Ukrainian Black Sea coast is well within the range of Russian naval weapons. А российское морское оружие вполне способно преодолеть расстояние между газовым месторождением и западным украинским побережьем Черного моря.
The pipeline is designed for an annual capacity of 2.2 trillion cubic feet of natural gas. Годовая проектная пропускная способность трубопровода составляет 2,2 триллиона кубических футов природного газа.
West of the gas field and close to the western Ukrainian Black Sea coast is the tiny Zmiinyi Island, a former Soviet base with a population of 100. К западу от этого месторождения и ближе к украинскому побережью расположен крохотный остров Змеиный, бывшая советская база, где сейчас проживают около 100 человек.
It is expected that the document will be adopted at the end of September or the beginning of October, Pluzhnikov says, the proposed measures deal with electric vehicles and hybrids – a development plan for transport vehicles that use natural gas motor fuel already exists in Russia. Ожидается, что документ будет принят в конце сентября - начале октября, говорит Плужников, предложенные меры касаются электромобилей и гибридов - план развития транспортных средств на газомоторном топливе в России уже есть.
However, Baku has not yet decided whether the EU-backed Nabucco pipeline project will get the award from the big Shah Deniz II gas field, or whether the contract will go to smaller rival projects. Однако, Баку пока не решил, достанется ли газ со второй стадии крупного месторождения «Шах-Дениз» поддерживаемому ЕС проекту Nabucco или же контракты будут заключаться с менее масштабными конкурирующими проектами.
Some reforms have been enacted, notably a clean up of its crooked natural gas industry which has been the principal profit center for oligarchs and organized crime in Ukraine and Russia. Некоторые реформы уже были проведены — в первую очередь, реформа газовой индустрии, которая долгое время была главным источником доходов олигархов и организованной преступности на Украине и в России.
Pioneer sold a 45 percent stake in its holdings within the Eagle Ford oil and gas field of south Texas last year to India’s Reliance Industries Ltd. for $266 million in cash and a commitment to fund $1.1 billion in Pioneer’s drilling costs. Pioneer продала 45-процентную долю в своем пакете в нефтегазовом месторождении Eagle Ford в южном Техасе в прошлом году индийской Reliance Industries Ltd. За 266 миллионов долларов в деньгах, а также в обмен на обязательства инвестировать 1,1 миллиарда долларов в затраты Pioneer на бурение.
In 2013, Ukraine imported natural gas and oil for $18.6 billion or 10 percent of its GDP. В 2013 году Украина импортировала нефти и газа на 18,6 миллиардов долларов — 10% от ВВП.
If the Kremlin, for example, is willing to “nationalize” the oil company Yukos or pass a BP-licensed gas field to Gazprom, provincial governors have the right to hit up the owner of a mid-size firm working on their territory and threaten immediate consequences if their personal conditions are not met. Если Кремль, например, может "национализировать" нефтяную компанию ЮКОС или передать отданное ВР по лицензии газовое месторождение в руки "Газпрома", то провинциальные губернаторы имеют право кошмарить владельцев средних фирм, которые работают на их территории, и грозить им серьезными и незамедлительными последствиями, если те не выполнят их личные условия.
Last year, Kyiv began to import natural gas through Poland, Hungary, and Slovakia through pipelines that had been reconfigured for “reverse flow.” В прошлом году Киев начал импортировать природный газ через Польшу, Венгрию и Словакию по трубопроводам, адаптированным под «реверсные поставки».
Gazprom is slated to begin construction in 2018 and complete the pipeline — running from Russia’s massive Bovanenkovo gas field near the Baltic coast to Greifswald, Germany — in 2019. По планам Газпрома, строительство газопровода, который проложат по дну Балтийского моря от крупного Бованенковского месторождения до немецкого Грейфсвальда, должно начаться в 2018-м, а закончиться в 2019 году.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.