Sentence examples of "месторождение" in Russian

<>
Взять, например, газовое месторождение Рувума на шельфе Мозамбика. Consider, for example, the Rovuma gas field off the coast of Mozambique.
В 2007 году металлургическая корпорация Китая выиграла концессию на месторождение меди Айнак в провинции Логар. In 2007, the Metallurgical Corporation of China won the concession for the Aynak copper deposit in Logar Province.
"Твин Лейкс" регулярно летают на это месторождение. Twin Lakes flies to the mine pretty regularly.
«Не думаю, что Eni когда-либо раньше разрабатывала такое крупное месторождение», - заметил Скарони. "I don't think Eni has ever been involved in such a large field," said Scaroni.
Это месторождение меньше, чем Блейк-Ридж, но оно более сконцентрировано и расположено ближе к поверхности. This deposit is smaller than Blake Ridge, but it is more concentrated and closer to the surface.
Китайцы уже почти покинули месторождение меди Мес Айнак, оставив международным археологам (финансируемым Всемирным банком) раскапывать огромный буддистский комплекс и оставаться самыми крупными работодателями провинции. The Chinese have already almost left the Mes Aynak copper mine, leaving international archaeologists (funded by the World Bank) to search the huge Buddhist site and remain the largest employers in the province.
Это месторождение будет качать 225000 баррелей в день, когда оно начнет производство в 2008 году. That field will pump 225,000 barrels per day when it begins production in 2008.
В 2011 году группа индийских государственных и частных компаний выиграла концессию на железорудное месторождение Хиджигак в провинции Бамиан. In 2011, a group of Indian state and private companies won the concession for the Hajigak iron-ore deposit in Bamyan Province.
Согласно оценкам, одно месторождение на морском дне могло бы дополнить наземное производство, удовлетворяя до 25 процентов ежегодных мировых потребностей в кобальте (используемом для производства коррозиеустойчивых легких и прочных металлических сплавов и красителей), при условии разработки надлежащей добывающей и обрабатывающей технологии. It is estimated that one seabed mine site could complement land production to meet up to 25 per cent of the annual global need for cobalt (used to make corrosion-resistant, light and strong metal alloys, and paints) contingent on development of mining and refining technology.
Вскоре после того как было открыто месторождение, военные Зимбабве взяли этот район под свой контроль. According to the Zimbabwean finance minister, Tendai Biti, four years after the military took over the diamond fields, the national treasury has received not one penny of royalties from the sale of Marange diamonds.
В прошлом августе это огромное месторождение, расположенное в Каспийском море, было признано CNN Money самым дорогим энергетическим проектом в мировой истории. На его разработку потребуется около 50 миллиардов долларов. Last August, this giant deposit situated off the Caspian coast was ranked the world’s most expensive energy project ever by CNN Money, with its price tag around $50 billion.
Алмазное месторождение Маранге, обнаруженное в 2006 году, является одним из самых богатых из когда-либо найденных. The Marange diamond field, discovered in 2006, is one of the richest ever found.
Согласно предварительным оценкам, проведенным Россией, первое месторождение может содержать 36 миллиардов баррелей нефти, а второе - 9 миллиардов баррелей. The first field may contain 36 billion barrels of crude and the latter 9 billion barrels, according to preliminary Russian estimates.
Основным источником энергии в Болгарии является Марицкое буроугольное месторождение, которое снабжает топливом крупную тепловую электростанцию в Димитровграде и Марица-Изтоке. The major source of energy in Bulgaria is the Maritsa lignite field, which provides fuel to large thermoelectric plants at Dimitrovgrad and Maritsa-Iztok.
Самым примечательным достижением является соглашение о строительстве нефте- и газопровода стоимостью 400 миллиардов долларов, который свяжет сибирское нефтегазоконденсатное месторождение Чаяндинское с Китаем. Most notable among these transactions is the $400 billion oil and gas pipeline linking Siberia’s Chayandinskoye oil and gas field to China.
У них самая легкодоступная нефть на свете, включая одно огромное месторождение — Гавар — на котором нефти ежедневно добывают больше, чем в любой другой стране ОПЕК. They have some of the easiest-to-access oil on Earth, including a single field — the massive Ghawar — that produces more oil daily than any other OPEC member.
Иран активно торгует с большинством стран Персидского залива, в том числе, с ОАЭ, и кроме того, у него общее с Катаром газовое месторождение, являющееся крупнейшим в мире. Iran conducts robust trade with most of the gulf, including the UAE, and shares the world’s largest natural gas field with Qatar.
Министр энергетики Кипра Йоргос Лаккотрипис (Yiorgos Lakkotrypis) утверждает, что одно только оффшорное месторождение Aphrodite представляет значительную ценность - «примерно 50 миллиардов долларов», - и компании продолжают активную разведку вблизи этого острова. Cypriot energy minister Yiorgos Lakkotrypis claims his country’s offshore Aphrodite field alone has a gross value of “approximately $50 billion,” and companies are actively exploring for more gas offshore the island.
Газпром в благодарность за это должен был помочь BP вести дела в России — выкупить крупное газоносное месторождение в Сибири, где был риск отзыва лицензии в связи с вечной хищнической тактикой российского правительства. In return Gazprom was supposed to help BP in its Russia business, buying back a major Siberian gas field that was in danger of having its license revoked due to the usual predatory tactics of the Russian government.
Так, компания British Petroleum, которая инвестировала в Россию больше, чем любая другая компания до настоящего времени, недавно обнаружила, что у нее нет никаких гарантий на ее права на месторождение газа в Ковыткино. Similarly, British Petroleum, which has invested more in Russia than any other company to date, has recently discovered that its rights to the Kovytkino gas field are not guaranteed at all.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.