Sentence examples of "нефтегазовом" in Russian

<>
Налицо мощный рост в нефтегазовом секторе». There’s been a ton of growth in the oil and gas industry.”
Мы говорим не о нефтегазовом гиганте Роснефть, инвестирующем миллиарды в бурение в Арктике. We're not talking about oil and gas giant Rosneft investing billions in Arctic drilling.
Милов утверждает: 'российские государственные топливно-энергетические компании в целом не способствовали росту в нефтегазовом секторе - скорее наоборот. Milov's point is that "Russian state energy companies did not generally bring growth to the Russian oil and gas sector - rather the opposite.
По этой причине развитие связей в нефтегазовом секторе между США, Мексикой и Канадой имеет ключевое значение для энергетической безопасности Северной Америки. This all explains why more oil and gas links between the U.S., Mexico, and Canada are fundamental to North American energy security.
Согласно последнему докладу Международного энергетического агентства «Инвестиции в мировой энергетике», глобальные расходы в нефтегазовом секторе в 2016 году составили 649 миллиардов долларов США. According to the most recent World Energy Investment report from the International Energy Agency, global expenditure in the oil and gas sector totaled $649 billion in 2016.
В российско-иранских партнерских отношениях есть три сферы напряженности: длительный период недоверия в отношениях элит двух стран, экономическое сотрудничество в нефтегазовом секторе и значительное столкновение амбиций в Сирии. Three areas of tension trouble the Russia-Iran partnership: a history of distrust between the two nation’s elites, economic cooperation in oil and gas, and seriously clashing ambitions in Syria.
Представитель ВНИМИ (Санкт-Петербург, Российская Федерация) сообщит о результатах рабочего совещания по теме " Роль геодинамики в решении экологических проблем в нефтегазовом комплексе- обзор результатов конкретных проектов ", состоявшегося в Санкт-Петербурге в сентябре 2003 года. A representative of VNIMI Institute (St. Petersburg, Russian Federation) will report on the outcome of the workshop on the “Role of geodynamics in solving ecological problems in oil and gas complex- case studies”, held in St. Petersburg in September 2003.
Основной интерес России в Ираке заключается в возврате этих ссуд, а затем в возобновлении поставок вооружений, и одновременно с этим она преследует цель стать главным, возможно даже доминирующим иностранным игроком в нефтегазовом секторе экономики Ирака. Russia's main interest in Iraq is to get these loans repaid, and then resume arms sales, while simultaneously becoming a major, perhaps the dominant, foreign player in Iraq's oil and gas sector.
Ключевыми целями национальной и региональной стратегии страны в нефтегазовом секторе являются реформирование правового регулирования, оказание содействия иностранным компаниям в получении доступа к средствам, выделяемым на восстановление, создание национальных и региональных нефтегазовых компаний и инвестиции в наращивание потенциала и подготовку кадров. The key objectives of the country's national and regional strategy for the oil and gas sectors included legal and regulatory reform, the promotion of assistance to foreign companies to access funds for rehabilitation, the establishment of national and regional oil and gas companies and investment in capacity-building and training.
Резкое увеличение общих темпов роста ВВП с 3,49 процента в 2002 году до 10,23 процента в 2003 году и последующее их резкое снижение до 6,09 процента в 2004 году (рисунок 1.1) объясняются колебаниями объема поступлений в нефтегазовом секторе. The sharp rise in overall GDP growth rate from 3.49 percent in 2002 to 10.23 percent in 2003 and the steep decline to 6.09 percent in 2004 (Figure 1.1) has been attributed to the fluctuating revenues derived from the oil and gas sector.
Pioneer продала 45-процентную долю в своем пакете в нефтегазовом месторождении Eagle Ford в южном Техасе в прошлом году индийской Reliance Industries Ltd. За 266 миллионов долларов в деньгах, а также в обмен на обязательства инвестировать 1,1 миллиарда долларов в затраты Pioneer на бурение. Pioneer sold a 45 percent stake in its holdings within the Eagle Ford oil and gas field of south Texas last year to India’s Reliance Industries Ltd. for $266 million in cash and a commitment to fund $1.1 billion in Pioneer’s drilling costs.
поблагодарить институт ВНИМИ (Российская Федерация) за организацию четвертого Международного рабочего совещания на тему " Роль геодинамики в решении экологических проблем в нефтегазовом комплексе- обзор результатов конкретных проектов ", которое состоялось в Санкт-Петербурге 15-17 сентября 2003 года, а также одобрить выводы и рекомендации, утвержденные на рабочем совещании. To thank the VNIMI Institute (Russian Federation) for the organization of the fourth International workshop on the “Role of Geodynamics in Solving Ecological Problems in Oil and Gas Complex- Case Studies”, held in St. Petersburg on 15-17 September 2003, and to endorse the conclusions and recommendations that were approved by the workshop.
Яндекс показывает, что Россия не ограничивается нефтегазовой отраслью. Yandex is an example of how Russia can be more than oil and gas.
Apple помогает замаскировать низкую прибыль нефтегазового и финансового секторов. Apple is helping to camouflage weak earnings in the oil and gas and financial sector.
Во всем мире нефтегазовые компании должны винить только себя: Around the world, oil and gas companies have themselves to blame:
Нефтегазовая отрасль получила щедрое вознаграждение за своё злоупотребление общественным доверием. The oil and gas industry was richly rewarded for abusing the public trust.
Нефтегазовое богатство Ливана принадлежит всем его гражданам, настоящим и будущим. Lebanon’s oil and gas wealth belongs to all of its citizens, current and future.
А эти новые нефтегазовые сделки станут опорой для экономик обеих стран. And those new oil and gas deals will buttress both economies.
Почти все эти сенаторы получают значительные пожертвования на выборы от нефтегазовой отрасли. Almost all receive significant campaign funding from the oil and gas industry.
Да, российская экономика слаба, привязана к падающему нефтегазовому рынку и страдает от санкций. Russia's economy is weak, reliant on the slumping oil and gas market, and suffering from the sanctions.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.