Sentence examples of "most" in English with translation "немало"

<>
Most people would give their eye teeth to have a sword he made. Немало людей отдали бы что угодно, лишь бы заполучить меч его работы.
Most years, things go well, but the ecological history of saigas is littered with mass mortalities from disease in the calving season. Чаще всего все проходит благополучно, но история знает немало примеров массовой гибели сайгаков от болезней в сезон отела.
Not a few of these studies conclude that these mega-shifts are among the most perilous periods in the politics among nations. Немало исследователей приходит к выводу о том, что такие колоссальные сдвиги относятся к наиболее опасным периодам в отношениях между странами.
The Javelin has undergone quite a few upgrades since initial deployment in 1996 — let’s take a look at three of the most important ones. Противотанковый ракетный комплекс «Джавелин» претерпел немало модернизаций со времен первоначального боевого применения в 1996 году — давайте рассмотрим три наиболее важных из них.
Well, it turns out the pre-frontal cortex does lots of things, but one of the most important things it does is it is an experience simulator. Как выясняется, на долю префронтального кортекса выпало немало функций, но одним из самых важных его назначений является симуляция ситуаций.
6. “Cameraperson” Cinematographer Kirsten Johnson has filmed some of the most recognized nonfiction films of the past decade and a half, from “Fahrenheit 9/11” to “Citizenfour.” 6. «Кинооператор». Кинематографист Керстен Джонсон за последние 15 лет сняла немало узнаваемых неигровых фильмов, начиная с «Фаренгейт 9/11» и кончая «Citizenfour. Правда Сноудена».
There are many parallels between trading and cooking: in both fields, careful preparation is critical, as is adapting to setbacks, but one of the most important parallels is the importance of simplicity. Можно провести немало параллелей между торговлей и приготовлением пищи: на обоих поприщах ключевое значение имеет тщательная подготовка, но одной из самых важных параллелей является значимость простоты.
While most attention was rightly focused on the devastating flood in Houston, there was quite a bit of news on the Russia front — all of it, from President Trump’s perspective, quite bad. Хотя почти все внимание сегодня приковано к разрушительному наводнению в Хьюстоне, на российском фронте тоже есть немало новостей. И все они — довольно плохие с точки зрения президента Трампа.
Well in Kirchick’s telling the “experts” screwed up quite a lot of things, but the two most significant things that they missed were that 1) Georgia is really poor and 2) Georgian unemployment is really high. Ну, по словам Керчика, «эксперты» там напортачили немало, но две главные вещи, которые они не заметили, это 1) что Грузия по-настоящему бедная страна, и 2) что уровень безработицы в Грузии реально высок.
At the Copenhagen climate summit last December, don't forget, a deal of sorts was cobbled together by the US and the emerging economies over the EU's head, even though Europe had the most advanced set of proposals on tackling climate change. Не стоит забывать, что на Копенгагенском саммите по климату в прошедшем декабре США и развивающиеся экономики выдвинули немало свежих идей, хотя Европа и имела наиболее продвинутый пакет предложений по борьбе с изменением климата.
Chinese leaders share many of their Russian counterparts’ reservations about assertive Western global hegemony and democracy promotion, and they have become increasingly comfortable acting on them — including in concert with Moscow, as was most clear in the UN Security Council deliberations over Syria. У китайских руководителей, как и у их российских коллег, имеется немало опасений по поводу самоуверенной глобальной гегемонии Запада и продвижения им демократии. И они все чаще начинают ему противодействовать, чувствуя себя в этом отношении все более уверенно. Зачастую Китай действует заодно с Россией, что наглядно показали дискуссии в Совете Безопасности ООН по сирийской проблеме.
There are many of us. Нас немало.
And there are many other questions. Есть и другие вопросы, которых немало.
There are many kinds of interviews. Существует немало разновидностей интервью.
And we've seen many seminal moments. И мы повидали немало эпохальный моментов.
The province ended up with many new jobs. В результате там появилось немало новых рабочих мест.
Yet, the world faces many other vast challenges. Между тем, перед миром стоит немало других глобальных проблем.
Pluto, too, will have many surprises in store. У Плутона в запасе тоже немало сюрпризов.
I have spent much time in that area. Я провел в этом районе немало времени.
The uncertainties about climate change are many and great. По поводу изменения климата есть немало серьёзных вопросов и неясностей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.