Sentence examples of "maneuver" in English

<>
Yellen's Shrinking Room for Maneuver У главы ФРС — все меньше пространства для маневра
So we can maneuver this way. Мы так можем маневрировать.
But spending by the central government is such a small percentage of the country’s total GDP that policymakers have a lot of room for maneuver if intervention becomes necessary in these areas. Но расходы центрального правительства, составляют такой небольшой процент от общего ВВП страны, что у законодателей есть много места для маневра, если становится необходимым вмешательство в эти области.
Germany has room for fiscal maneuver. Германия может пойти на финансовый маневр.
So then we wondered, "Can they actually maneuver with this?" И нам стало интересно: "А может ли он маневрировать?"
Nor is it clear that membership would be in the best interest of Israel, a country whose defense doctrine has been always based on self-reliance and freedom of maneuver in security matters. Также как неочевидно и то, что членство Израиля было бы в наилучших интересах этой страны, чья оборонная доктрина всегда строилась с опорой на собственные силы и свободу от чужого вмешательства в вопросы безопасности.
Fortunately, there is still a window for maneuver. К счастью, пока еще есть пространство для маневра.
The gains here outweigh any inconvenience to America's freedom to maneuver. Выигрыш здесь перевешивает все неудобства для американской свободы маневрирования.
The uprisings in Tunisia and Egypt (i.e the uprisings that have actually succeeded without foreign military intervention) were directed against pro-Western dictators, dictators who ignored public opinion to maneuver their countries in a more pro-Western and pro-American direction. Восстания в Тунисе и Египте (как примеры переворотов, завершившихся успешно без иностранного военного вмешательства) были направлены против прозападных диктаторов, игнорировавших общественное мнение и направлявших свои страны в прозападном и проамериканском направлении.
Curiously, McCain may have more room for maneuver. Любопытно, что у Маккейна, похоже, больше места для манёвра.
how will Russia's rulers use their enhanced powers and freedom to maneuver? как стоящие у власти будут использовать свою укрепившуюся власть и свободу маневрирования?
A major Russian military maneuver, Caucasus 2009, is underway. Главный российский военный маневр, Кавказ 2009, находится в стадии реализации.
We need to design that chamber and make it stable to allow for maneuver.” Нам нужно разработать такой аппарат и сделать его стабильным для того, чтобы он получил возможность маневрировать».
That leaves congressional Republicans with little room for maneuver. В результате, у республиканцев в Конгрессе остаётся очень мало пространства для манёвра.
The Iskander can maneuver during its terminal phase, potentially allowing it to avoid missile defense systems. Ракета «Искандер» на конечном участке траектории может маневрировать, что позволяет ей уходить от средств ПВО противника.
Some countries, like Germany, have room for fiscal maneuver. Некоторые страны, например, Германия, имеют возможность для финансового маневра.
According to Missile Threat, the weapon can maneuver at more than 30g during its terminal phase. По данным Missile Threat ракета может вести интенсивное маневрирование с перегрузками более 30 единиц на конечном участке полёта.
Indeed, Merkel's room for maneuver will be reduced. Действительно, пространство Меркель для маневра уменьшится.
Unfortunately, these left the airframe dreadfully underpowered, unable to keep up or maneuver with its best contemporaries. К сожалению, в результате самолету очень не хватало мощности, и он не мог маневрировать наравне со своими противниками.
But different governments have different degrees of fiscal room for maneuver. Однако различные правительства имеют разное пространство для маневров в области налогов и бюджета.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.