Sentence examples of "lost" in English with translation "терять"

<>
He lost no time coming back. Он вернулся не теряя времени.
They lost valuable workers and technical documents. Они теряли ценных рабочих и утрачивали техническую документацию.
Since 1980, however, the dollar has lost ground. С 1980 г., однако, доллар стал терять почву под ногами.
With retirement, they have lost almost all options: С уходом на пенсию, они теряют почти все варианты:
Oft got without merit and lost without deserving. Часто его получают даром и теряют без всякой вины.
Little Miss Virgin lost in a bay of pigs. Маленькая Мисс Вирджиния теряет девственность в заливе свиней.
You've never lost the love of your life. Ты не теряла любовь всей своей жизни.
As I slowly lost my speech, I gained my voice. Постепенно теряя речь, я обретал голос.
She lost no time in starting to work on new project. Она не теряла ни минуты, начав работать над новым проектом.
I'm afraid we feel you've rather lost your touch. Боюсь, нам показалось, что Вы теряете хватку.
“It’s tragic that the spirit of Arbat is getting lost.” — То, что мы теряем дух Арбата, — это трагедия».
Their commanders got lost because they didn’t have proper maps. Их командиры теряли ориентацию, потому что у них не было правильных карт.
Mostly their owners lost 'em accidentally and are relieved when we call. Обычно, владельцы теряют их нечаянно, и забирают, когда мы им звоним.
Everyone, that is, save the Turks and Iranians, who never lost their independence. И в таком положении находятся все государства, за исключением Турции и Ирана, которые никогда не теряли независимость.
Nick, I've had a million cat scratches, never lost my memory before. Ник, у меня был миллион царапин, от которых я никогда до этого не теряла память.
"Decisions were delayed, sometimes for years, and industries lost their edge or moved abroad." В распространенном Белым домом комментарии Обамы, видеозапись которого будет показана на конференции во вторник, президент, в частности, подчеркнул: «Принятие решений откладывалось, иногда на годы, и промышленность теряла преимущество или вынуждена была перемещать производство за границу».
To the left is the famous brownstone where Carrie Bradshaw lived, loved, and lost. Слева известное коричневое здание, где Кэрри Брэдшоу жила, любила и теряла.
After a man's lost everything anger tends to block out rationality, for a while. После того, как человек теряет все, на какое-то время гнев вытесняет рациональность.
But here we should consider what is lost when we reduce the level of anarchy. Но здесь мы должны задуматься о том, что мы теряем, сокращая уровень анархии.
Montana has lost agricultural areas from salinization, problems of forest management, problems of forest fires. Монтана теряет угодья из-за засолонения почв, проблем с лесным хозяйством, проблем лесных пожаров.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.