Sentence examples of "intended" in English with translation "намереваться"

<>
I intended to have changed my schedule. Я намеревался изменить своё расписание.
Stated that “no copyright infringement is intended" указали, что не намереваетесь нарушать авторские права других пользователей.
She intended to withdraw all her savings from the bank. Она намеревалась снять все свои накопления из банка.
This is clearly what some committee members intended: exposure and a bodyguard. Именно это намереваются сделать некоторые члены комитета: разоблачить человека, а потом приставить к нему телохранителя.
He clearly intended at best to commit fraud, and at worst, burglary. Он явно намеревался в лучшем случае совершить мошенничество, а в худшем, ограбление.
Are you seriously telling me that this Flambeau intended to steal the Blue Cross? Вы всерьёз говорите мне, что этот Фламбо намеревается украсть Голубой Крест?
Those who were intended to receive the data, 74 percent of them received it. Из тех, кто намеревался получить информацию - 74% её получили.
There, Trump is doing roughly what Clinton intended to do to defeat Islamic State. В Сирии Трамп делает почти то же самое, что намеревалась делать Клинтон, чтобы разбить «Исламское государство» (террористическая организация, запрещенная на территории РФ, — прим. ред.).
Krenz intended to give it to them - but only the next day, November 10. Кренц намеревался дать им это право - но только на следующий день, 10 ноября.
We intended fundamental changes, but we sought to introduce them in an evolutionary, peaceful way. Мы намеревались предпринять фундаментальные изменения, но мы хотели ввести их эволюционным, мирным путем.
More importantly, if Qaddafi intended to massacre civilians, his forces had ample opportunity to do it. Более того, если Каддафи действительно намеревался вырезать мирное население, то у его войск было достаточно возможностей сделать это.
CARICOM intended to contribute constructively to the debate on the sub-item on renewable sources of energy. КАРИКОМ намеревается внести конструктивный вклад в прения по подпункту о возобновляемых источниках энергии.
With regard to the end-of-service liabilities, UNJSPF intended to conduct an evaluation of liabilities in 2008. Что касается обязательств, связанных с прекращением службы, то ОПФПООН намеревается произвести оценку этих обязательств в 2008 году.
It was clear from the very start that in the relationship with Moscow, Washington intended to be the rider. С самого начала было очевидно, что в отношениях с Москвой Вашингтон намеревался играть роль всадника.
“Viktor Bout never wanted, never intended to sell arms to anybody in this case,” Dayan said at the trial. «Виктор Бут не хотел и не намеревался продавать оружие кому-либо в этом случае», - заявил Даян в суде.
OLDEPESCA intended to carry out a satellite-based vessel monitoring, control and surveillance systems and landing sites control seminar. ОЛДЕПЕСКА намеревается провести семинар «Спутниковые системы мониторинга, контроля и наблюдения судов и контроль за точками выгрузки улова».
“It’s pretty clear they intended a major strategic modernization effort, since a lot of their stuff was old. — Совершенно ясно, что они намеревались провести серьезную стратегическую модернизацию, поскольку значительная часть их вооружений устарела.
Perhaps Prime Minister Koizumi intended, by his visit, to call attention to a perceived Chinese insensitivity to Japanese concerns. Возможно, своим посещением премьер-министр Коидзуми намеревался привлечь внимание к явно ощущаемому равнодушию Китая к тому, что беспокоит Японию.
If he intended to rescue her, he'd take a full crew, overwhelm the outpost, and break her out. Если бы он намеревался ее спасти, он взял бы всю команду, разгромил бы аванпост и освободил бы ее.
The Office had intended to fill the post when it became vacant in January 2005, but the candidate selected withdrew. Управление намеревалось заполнить эту должность, после того как она станет вакантной в январе 2005 года, однако отобранный кандидат отказался от назначения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.