Sentence examples of "individual men's figure skating" in English

<>
The result left Plushenko clearly bruised, and made history for both nations: Lysacek, 24, screamed with joy and hugged his coach when he learned became the first American man since Brian Boitano in 1988 to win the Olympic men's figure skating gold. Результат явно расстроил Плющенко, и, наверняка, войдет в историю обеих стран: 24-летний Лайсачек закричал от радости и обнял своего тренера, когда узнал, что он стал первым мужчиной-американцем, завоевавшим золото в олимпийском фигурном катании со времен победы Брайана Бойтано (Brian Boitano) в 1988 году.
You can love her skating and loathe Putin or loathe her skating and love Putin because women’s figure skating and Vladimir Putin are (thankfully) two totally separate and unrelated entities. Вам может нравиться ее катание, и вы можете испытывать отвращение к Путину, или вы можете испытывать отвращение к ее выступлениям и любить Путина, потому что женское фигурное катание и Владимир Путин (к счастью) – это явления совершенно разные и никак между собой не связанные.
Her hobbies include figure skating, water ballet and taking long, luxurious bubble baths. Она увлекается фигурным катанием, синхронным плаванием и любит полежать в джакузи.
You need to become an expert figure skating coach in a day? Тебе нужно за день стать профессиональным тренером по фигурному катанию?
Lysacek is first American man to win figure skating gold since 1988 Лайсачек стал первым с 1988 года американским фигуристом, завоевавшим олимпийское золото
At the Sochi Games, Russia won five figure skating medals, including three golds, and at this year’s world championships, Evgenia Medvedeva won the women’s championship, while Evgenia Tarasova and Vladimir Morozov took bronze in pairs. На Олимпийских играх в Сочи Россия завоевала пять медалей в фигурном катании, включая три золотых, и на мировых чемпионатах в этом году Евгения Медведева получила золото в женском одиночном катании, а Евгения Тарасова и Владимир Морозов завоевали бронзу в парном катании.
Tuesday’s decision had a big impact on sliding sports, such as bobsled, skeleton and luge; Nordic sports, including cross-country skiing and biathlon; and potentially figure skating, where Russia is a traditional podium threat. Принятое во вторник решение существенно повлияет на санные виды спорта, такие как бобслей, скелетон и тобогган, на фигурное катание, где россияне традиционно выступают блестяще, а также на лыжные гонки и биатлон.
Intensifying efforts to raise collective and individual awareness about violence against women, highlighting men's role in the prevention and elimination of violence, and encouraging and supporting initiatives that foster behavioural change on the part of perpetrators of violence against women; активизации усилий в целях повышения уровня осведомленности общества и отдельных лиц о насилии в отношении женщин, уделения особого внимания роли мужчин в предотвращении и искоренении насилия и поощрения и поддержки инициатив, которые способствуют изменению поведения лиц, совершающих насилие в отношении женщин;
To intensify efforts to raise collective and individual awareness about violence against women, to highlight men's role in the prevention and elimination of violence, and to encourage and support initiatives that encourage behavioural change on the part of perpetrators of violence against women; активизировать усилия по повышению осведомленности общества и отдельных лиц о насилии в отношении женщин, уделять особое внимание роли мужчин в предотвращении и искоренении насилия и поощрять и поддерживать инициативы, которые способствуют изменению поведения лиц, совершающих насилие в отношении женщин;
Women's wage inequality differs by individual jobs: in some areas it is minimal (e.g. elementary school teachers), in other areas women receive considerably less (e.g. printers and typesetters- 58 per cent of men's wages with the same qualifications). неравенство женщин в области заработной платы неодинаково проявляется на различных видах работ: в некоторых областях оно является минимальным (например, учителя начальных школ), а в других областях женщины получают значительно меньше (например, женщины-печатники и наборщики получают 58 % от заработной платы мужчин при одинаковой квалификации).
As individual savings accounts figure increasingly in social protection systems, governments need to provide adequate economic security for those who cannot benefit from such social protection schemes. По мере того, как роль индивидуальных сберегательных счетов в системах социальной защиты становится все более заметной, правительства должны обеспечивать адекватную экономическую безопасность тем, кто не может извлечь выгоду из подобных схем социальной защиты.
The number of individual retired former staff employed during the biennium 2004-2005 was 491, which represents the net figure or the baseline of such individuals employed in the Organization regardless of the number, type and category of engagement under which they were employed during the reporting period. Количество вышедших на пенсию бывших сотрудников, нанятых в двухгодичных период 2004-2005 годов, составляет 491 человека, что представляет собой чистую цифру или базисный показатель по лицам, принятым Организацией на работу независимо от количества, вида и категории назначения, по которому они работали в отчетный период.
For years rumor has it, two women have been seen skating figure eights at night. В течении многих лет ходят слухи, про двух женщин, которых видели катающимися на коньках ночью.
Playing the disc on another console will help you figure out whether the problem is with the individual disc or the console's disc drive. Воспроизведение диска на другой консоли Xbox One. Это поможет разобраться, заключается ли проблема в отдельном диске или в дисководе консоли.
Please specify whether the figure only refers to public water supply systems or also individual supply systems (e.g. wells). Просьба указать, относится ли этот показатель только к коммунальным системам водоснабжения или же также к индивидуальным системам снабжения (например, колодцы).
As illustrated in the preceding figure, retention tags are used to apply retention settings to folders and individual items such as e-mail messages and voice mail. Как показано на предыдущем рисунке, теги хранения используются для применения параметров хранения к папкам и отдельным элементам, например сообщениям электронной и голосовой почты.
Figure 8 shows the percent of these 213 seals than can be defeated in less than a given amount of time by one individual, working alone. 8 указана процентная доля из этих 213 пломб, которые можно снять менее чем за определенный период времени одним человеком без посторонней помощи.
Sports activities require a slender figure. Для того, чтобы заниматься спортом, нужна стройная фигура.
The rights of the individual are important in a free society. Права личности важны в свободном обществе.
We make men's and women's clothing. Мы производим мужскую и женскую одежду.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.