Sentence examples of "imitations" in English

<>
Advertising is not permitted for products that are unauthorized or unlawful replicas or imitations of designer goods. Не допускается реклама продуктов, являющихся точной копией или имитацией дизайнерских работ.
The phony Russian accents in “5 Days of War” sound like bad imitations of Boris and Natasha, the Cold War villains in the old Rocky & Bullwinkle cartoons. Поддельный русский акцент в «Пяти днях войны» звучит как низкопробное подражание Борису и Наташе, злодеям холодной войны из старого мультфильма «Приключения Роки и Бульвинкля».
People rarely consider that the tangible features assumed to be intrinsic to the "computer" were imitations of other objects, with keyboards inherited from typewriters and screens from television. Потребители редко считают, что существенные функции, которые свойственны "компьютеру", являются имитацией других объектов, с клавиатурой, унаследованной от пишущих машинок, и экранами от телевизоров.
The Organic Law on the safeguarding of public security establishes strict guidelines for preventive action and vigilance with respect to the manufacture and repair of weapons, imitations and reproductions thereof and their basic components; explosives, cartridges and pyrotechnic devices; and the circulation, storage and merchandising, acquisition, sale, possession and use of such items. В Органическом законе об охране общественной безопасности вводятся весьма строгие нормы для деятельности по предотвращению и контролю в таких областях, как производство и ремонт оружия, его имитаций и копий, а также основных частей; взрывчатых веществ, патронов и пиротехнических устройств; а также правила их оборота, хранения и продажи, их приобретения и конфискации; владения ими и их использования.
Mirror neurons and imitation, emulation. Связь зеркальных нейронов с имитацией и подражанием.
Fortunately for human development, healthy children find imitation enormously gratifying. К счастью для человеческого развития здоровые дети находят подражание очень занимательным занятием.
Risk assessment principles have been incorporated in the Regulation on Import and Export of Firearms, Ammunition, Explosive Articles and Fireworks and Imitation of Firearms of the Customs Department, which details all customs procedures and requirements. Принципы оценки рисков включены в Положение об импорте и экспорте огнестрельного оружия, боеприпасов, взрывчатых веществ, пиротехники и муляжей огнестрельного оружия, в которых подробно изложены все таможенные процедуры и требования.
Sometimes, Russian imitation produces works of genius. Иногда российское подражательство порождает гениальные произведения.
Fellas, this isn't the imitation game. Ребята, это не "Игра в имитацию".
Imitation, as the saying goes, is the sincerest form of flattery. Как говорится, подражание - самая искренняя форма лести.
Under the Regulation on Import and Export of Firearms, Ammunition, Explosive Articles and Fireworks and Imitation of Firearms of the Customs Department, it is necessary to lodge, register or check the Goods Declaration and supporting documentation concerning firearms prior to their import, export and transit. Согласно положениям Таможенного департамента относительно импорта и экспорта огнестрельного оружия, боеприпасов, взрывчатых веществ, пиротехники и муляжей огнестрельного оружия необходимо подавать, регистрировать и проверять декларацию товаров и вспомогательную документацию, касающуюся огнестрельного оружия до его импорта, экспорта и транзита.
So, this is important for imitation and emulation. Значит, это важно для имитации и подражания.
For one thing they must be involved in things like imitation and emulation. Во-первых, они по крайней мере должны иметь отношение актам имитирования и подражания.
This is some ghost of you, some pale imitation. Это лишь твой призрак, жалкая имитация.
Well, i think the only thing getting smoked is your pale imitation of a guitar player. Ну, я думаю, что единственная посрамленная вещь, будет - твое слабое подражание гитаристу.
What is the difference between imitation and real diamonds? В чём разница между настоящими алмазами и их имитацией?
Of course, in learning from one another, countries must always be careful to avoid the “folly of imitation.” Конечно, в процессе учебы друг у друга, страны должны всегда быть осторожными, чтобы избежать “глупость подражания.”
It is little wonder that Boulle put such an emphasis on imitation. Неудивительно, что Буль сделал такой сильный акцент на имитации.
Indeed, imitation appears to be a vital key to understanding human development, from behavior and language to empathy and social skills. Действительно, подражание является важнейшим ключом к пониманию развития человека, начиная с поведения и речи и кончая способностью к сопереживанию и навыками жизни в обществе.
Surely, imitation will someday impinge on superior US growth performance as well. Несомненно, однажды имитация посягнет и на превосходящее американское увеличение производительности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.