Sentence examples of "hour" in English with translation "часовой"

<>
The charges percentage for a particular hour category is 5 percent. Процент начислений для определенной часовой категории равен 5 процентам.
For an hour timeframe, each file contains information for one year. Для часового таймфрейма каждый файл содержит информацию за один год.
You want a contribution ratio of 10 percent for an hour category. Необходимо установить 10-процентную маржу для часовой категории.
Room service, massage, shiatsu one hour, a purse, $300 worth of lingerie. Обслуживание в номере, массаж, часовой сеанс шиацу, сумочка, нижнее белье на 300$.
An hour of surgery, a week of changing bandages, a month of scarring. Часовая операция, неделя перевязок, месяц рубцов и шрамов.
The French 35 hour work week, introduced a few years ago, was a political success. 35 часовая рабочая неделя, введенная несколько лет назад во Франции, стала политическим успехом.
After an hour together, they emerged to tell the press that no new steps aimed at improving relations had been agreed upon. После часовой встречи они появились, чтобы сказать прессе, что не было достигнуто договоренности ни по одному пункту, направленному на улучшение отношений.
The wicks at the top and the bottom of the candlestick show the highest and lowest price reached during that 1 hour period. Тени сверху и снизу свечи показывают минимум и максимум цены за часовой период.
The green line shown as number_1, is the same green line shown in the 1 hour chart above — it is the same resistance level. Зеленая линия number_1 - та же самая, которая показана на часовом графике выше, то есть тот же самый уровень сопротивления.
Let’s say that you are looking at the 1 hour chart and have identified a resistance level where you believe the price will reverse to the downside. Скажем, вы смотрите на часовой график и определили уровень сопротивления, на котором, как вам кажется, цена развернется на понижение.
In all remand prisons, in addition to having the possibility for the daily one hour outdoor exercise, they could use facilities for physical exercise usually two to three times a week. Во всех следственных тюрьмах заключенные, в дополнение к возможности ежедневно совершать часовые прогулки на свежем воздухе, также могут пользоваться тренажерами для физических упражнений, обычно два или три раза в неделю.
This results in a much smaller risk of 8.9 pips, shown in the chart as number_4 compared to the 19.5 pip risk on the 1 hour chart above. Вы получаете намного меньшей риск в 8.9 пунктов, обозначенный на графике как number_4, тогда как на часовом графике вы получали 19.5 пунктов.
And coming up next in the 8:00 hour, Red Sox player Richie Miranda breaks his silence after the "Boston Post" reported a story yesterday alleging that he is off the wagon. В ближайших 8-ми часовых новостях, игрок Ред Сокс Миранда Ричи нарушит свое молчание после вчерашней публикации в Бостон Пост насчет его пристрастий к наркотикам.
For working mothers, maternity leave had been lengthened from 12 to 14 weeks, and for one year following the birth, mothers were guaranteed an hour of rest daily to nurse their infants. Продолжительность отпуска по беременности и родам для работающих матерей была увеличена с 12 до 14 недель, и матери имеют право на часовой перерыв в течение рабочего дня для кормления ребенка до достижения им одного года.
Using the example above, to find out more specifically what happened during the course of that day – that day being the single candlestick shown – you could go to a 1 hour time frame chart. Для этого вы можете посмотреть, что происходило в течение торгового дня, на часовом графике.
Although a trader can use practically any time period for each candle, the most common periods are M1 (1 minute), M5, M15, M30, H1 (1 hour), H4, D1 (1 day), W1 (1 week) and MN1 (1 month). Несмотря на то, что трейдеры могут использовать любой временной период для свечных графиков, наиболее распространенными периодами являются: M1 (минутный), M5, M15, M30, H1 (часовой), H4, D1 (дневной), W1 (недельный) и MN1 (месячный).
This option is useful for planning purposes in special cases, such as for projects that have non-standard hour requirements, or when you know a worker will be visiting or reassigned to a different time zone to work on the project or activity. Этот параметр полезен для планирования в особых случаях, например для проектов с требованием внеурочной работы или когда вы знаете, что сотрудник посетит другую часовую зону при работе над проектом или при выполнении какого-либо задания.
This option is useful for planning purposes in special cases, such as for projects that have non-standard hour requirements, or when you know that a worker will be visiting or reassigned to a different time zone to work on the project or activity. Этот параметр полезен при планировании в особых случаях, например для проектов с требованием внеурочной работы или когда известно, что работник посетит другой часовой пояс при работе над проектом или при выполнении какого-либо задания.
With respect to the possibility of paying overtime to local staff serving at Camp Faouar for the one hour commuting time to and from work, this would be inconsistent with the policy on overtime and compensatory time off, as embodied in staff rule 103.12 (a) and appendix B to the Staff Rules. Что касается предложения о выплате сверхурочных местным сотрудникам, проходящим службу в лагере Фауар, в порядке компенсации часовых поездок из дома до работы и обратно, то это явилось бы нарушением практики выплаты сверхурочных и предоставления отгулов, закрепленной в правиле 103.12 (a) Правил о персонале и добавлении B к ним.
A Brussels-based journalist noticed that Kaczysnki arrived at the summit venue an hour late and without an official badge: “The president sat through the first item — a 10-minute Irish presentation on the Lisbon treaty — saying nothing,” she wrote, “then left as the agenda turned to the financial crisis, asking Mr. Tusk to keep him informed.” Журналистка в Брюсселе отметила, что польский президент явился с часовым опозданием и без официального бейджика. Он посидел на первом мероприятии, 10-минутном выступлении представителя Ирландии по Лиссабонскому договору, а потом, когда оказалось, что далее будут рассматривать финансовый кризис, ушел, попросив премьера Туска держать его в курсе.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.