Sentence examples of "heavy bomber group" in English

<>
On Nov. 17, the Russian air force launched a massive air raid from southern Russia, mobilizing its previously withered heavy bomber squadrons. 17 ноября российские ВВС нанесли мощный авиаудар с юга России, задействовав в нем свои тяжелые бомбардировочные эскадрильи, репутация которых ранее успела несколько поблекнуть.
First President Eisenhower, then Secretary of Defense Robert McNamara were less than enchanted with the idea of spending enormous sums on another heavy bomber when ICBMs showed great promise in delivering nuclear weapons to the Soviet homeland. Ни президенту Эйзенхауэру, ни — позднее — министру обороны Роберту Макнамаре (Robert McNamara) совершенно не нравилась идея тратить огромные деньги на очередной бомбардировщик, причем МБР выглядели намного более перспективным средством доставки ядерных бомб на советскую территорию.
The Treaty covered intercontinental ballistic missiles (ICBM), submarine-launched ballistic missiles (SLBM) and air-to-surface ballistic missiles (ASBM), as well as heavy bomber aircraft. Договор охватывал межконтинентальные баллистические ракеты (МБР), баллистические ракеты подводных лодок (БРПЛ) и баллистические ракеты класса «воздух-земля» (БРВЗ), а также тяжелые бомбардировщики.
Interwar Heavy Bomber Тяжелый бомбардировщик межвоенного периода
Russia’s Air Force chief Col.-Gen. Viktor Bondarev confirmed in late May Putin’s decision to restart production of Russia’s most advanced heavy bomber, the Tu-160 Blackjack, with plans to build at least fifty of a modernized variant, tripling the country’s strategic bomber force. Главком ВВС России генерал-полковник Виктор Бондарев подтвердил в конце мая решение Владимира Путина возобновить производство самых современных российских тяжелых бомбардировщиков Ту-160 и сообщил о планах построить не менее 50 модернизированных самолетов, что увеличит численность стратегической бомбардировочной авиации страны в три раза.
In March, a Russian team inspected the B-1B heavy bomber at Davis-Monthan Air Force Base in Arizona. В марте группа российских экспертов инспектировала стратегический бомбардировщик В-1В на базе военно-воздушных сил Дэвис-Монтан в Аризоне.
However, during the process of development, the Soviet Air Forces had experimented with some truly grandiose projects, including the K-7 heavy bomber, which looked like a Junkers fever dream and crashed on its eighth test-flight, killing 14 aboard. Но советские ВВС осуществляли поистине грандиозные проекты, включая тяжелый бомбардировщик К-7, который был похож на горячечную галлюцинацию «Юнкерса» и потерпел катастрофу во время восьмого испытательного полета, когда погибли 14 человек на борту.
Their Lancaster heavy bomber could carry a much larger bomb load, and had a much larger bomb bay, than the U.S. B-17 or B-24. Их тяжелый бомбардировщик «Ланкастер» мог нести на своем борту гораздо более тяжелые бомбы и имел более вместительный бомбовый отсек, чем американские В-17 и В-24.
The same limits apply to the United States and Russia, including the ability to count each nuclear-equipped heavy bomber as a single warhead. Одинаковые ограничения применяются как в отношении Соединенных Штатов, так и в отношении России, включая возможность считать каждый снабженный ядерным зарядом тяжелый бомбардировщик как одну боеголовку.
These omissions would be consistent with Russia's plans for a new heavy bomber and reports of growing interest in rail-mobile ICBMs. Эти пробелы хорошо согласуются с российскими планами создания нового тяжелого бомбардировщика и с растущим интересом к ICBM с рельсовыми направляющими.
The Soviet Union deployed significant numbers of (then) new strategic systems in the late 1970s and early 1980s. Those included the SS-18 and SS-19 heavy ICBMs and Blackjack bomber, as well as the Typhoon-class ballistic missile submarine (of “Hunt for Red October” fame), which was armed with the R-39 SLBM. В конце 1970-х и начале 1980-х годов Советский Союз принял на вооружение множество новых на тот момент стратегических систем — в частности, межконтинентальные ракеты Р-36М и УР-100Н, бомбардировщики Ту-160 и подводные лодки проекта «Акула» (см. «Охоту за “Красным Октябрем”»), вооруженные БРПЛ Р-39.
The country is simultaneously developing not one, but two fifth-generation fighters — the heavy J-20 fighter and the smaller J-31 fighter bomber. Пекин одновременно занимается разработкой не одного, а двух ударных истребителей пятого поколения — тяжелого J-20 и меньшего по размеру J-31.
In one Makhachkala district, police line up for morning roll call behind heavy fortifications, yards from where a suicide bomber smashed into a gate, only to be rammed by a police van. В одном из районов Махачкалы полицейские собираются на утреннее построение за мощными укреплениями, в нескольких метрах от места, где террорист-смертник врезался на машине в ворота, но был протаранен полицейским автомобилем.
Regarding the charge that New START does not prohibit ICBMs on heavy bombers: There is no evidence that the Russians plan to put ICBMs on bombers, perhaps because no bomber in the Russian inventory can carry an ICBM. Далее, что касается обвинений в том, что новым договором СНВ не запрещается использование межконтинентальных баллистических ракет на тяжелых бомбардировщиках. Нет никаких свидетельств того, что русские планируют устанавливать МБР на бомбардировщиках, наверное, в связи с тем, что ни один имеющийся у них на вооружении бомбардировщик не способен нести их на своем борту.
I don't think we'll be taking too much heavy fire with this group. Не думаю, что с этой группой нам придется работать под шквальным огнем.
The United Kingdom expressed concerns about the heavy work-load for the Working Group in 2006 and requested that the Executive Body clarify its ambitions regarding the three protocols. Соединенное Королевство выразило озабоченность по поводу значительной нагрузки на Рабочую группу в 2006 года и обратилось с просьбой о том, чтобы Исполнительный орган пояснил свои планы относительно трех протоколов. ОБМЕН ИНФОРМАЦИЕЙ И ТЕХНОЛОГИЕЙ
In his war diary, the Chief of German Army General Staff, General Franz Halder, noted: “ ... the heavy fighting continues on the right flank of Panzer Group 1. В своем военном дневнике начальник генерального штаба немецких сухопутных войск генерал Франц Гальдер отмечал: «На фронте группы армий „Юг" все еще продолжаются сильные бои.
Following up on discussions at its twenty-fifth session, and taking into account the report of the Task Force on Heavy Metals as well as the discussions and conclusions of the Working Group on Strategies and Review, the Executive Body may wish to consider further action in this area of work; После проведения обсуждений на своей двадцать пятой сессии с учетом доклада Целевой группы по тяжелым металлам, а также обсуждений и выводов Рабочей группы по стратегиям и обзору Исполнительный орган, возможно, пожелает рассмотреть дополнительные меры, касающиеся этой области работы;
Concerning the braking compatibility of heavy goods vehicles, the Chairman said that GRRF had considered it necessary to request WP.29's permission to set up an informal group, that would elaborate a concrete proposal and submit it to GRRF for consideration. В связи с совместимостью тормозных систем большегрузных транспортных средств Председатель заявил, что GRRF сочла необходимым просить у WP.29 разрешения на учреждение неофициальной группы, которая разработает конкретное предложение и представит его на рассмотрение GRRF.
The twenty-sixth informal meeting of the GRPE working group on the Worldwide Harmonized Heavy Duty Certification (WHDC) procedure was held on 13 January 2009 (afternoon only) under the Chairmanship of Mr. J.P. Laguna (EC). 13 января 2009 года (только вторая половина дня) состоялось двадцать шестое неофициальное совещание рабочей группы GRPE по всемирной согласованной процедуре сертификации двигателей большой мощности (ВСБМ) под председательством г-на Дж.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.