Sentence examples of "happening" in English with translation "случай"

<>
Yeah, yeah, anyway, the furnishing's happening, right? Да, да, в любом случае, меблировка есть, да?
Then I realized what is happening with stained glass. И я сразу вспомнил, что делают в таких случаях с витражами.
If this is happening to you, contact your service provider directly. Если это ваш случай, свяжитесь непосредственно со своим поставщиком услуг.
The only way we can see this happening is liquidating the hangars and the planes. Это можно сделать только в случае продажи ангаров и самолётов.
And in many cases, the most vibrant coversations about a particular article or topic are happening on sites like Facebook and Twitter. А во многих случаях самые оживленные дискуссии на ту или иную тему или о той или иной статье идут на таких сайтах, как Facebook и Twitter.
Yeah, II know you believe in all that eternal salvation mumbo jumbo, but there's not a chance in hell this is happening. Да, я знаю, что ты веришь во всю эту загробную ерундень, но это стопроцентно не тот случай.
If you overload the dam, it breaks, which is why the Ancients put in place fail-safes to prevent such a thing from happening. Если вы перегрузите дамбу, ее прорвет, поэтому Древние предусмотрели защитный механизм, чтобы предотвратить подобные случаи.
Now, to prevent that from happening, Mercedes has fitted the hinges with explosive bolts that are designed to fire if the car goes upside down. Именно поэтому Mercedes оснастил дверные петли взрывающимися болтами, которые подействуют в случае если машина перевернется.
Global warming is one of those rare instances where the scientific community is more fearful of what may be happening than the population at large. Глобальное потепление – один из тех редких случаев, когда научное сообщество больше опасается возможных последствий, нежели большинство населения.
I think if you look at what is happening in Brazil in particular, but also Chile, which was in many ways the one that led the way in transforming the institutions of economic life, there's a very bright future indeed. Я думаю, кпримеру, если вы посмотрите на ситуацию в Бразилии, а также в Чили, которая во многих случаях была лидером в трансформации экономического уклада, то, конечно, у них очень хорошее будующее.
I believe that we need a nonpartisan commission of experts to assess what happened, get a full accounting in place and, rather than relitigate the campaign, look forward to the far more important task of how to prevent it from happening again. Я считаю, что нам нужна беспристрастная и внепартийная экспертная комиссия, чтобы проанализировать случившееся с учетом всех обстоятельств, а не превращать это в долгую тяжбу; а также чтобы выполнить гораздо более важную задачу — не допустить новых случаев подобного рода.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.