Sentence examples of "ground force" in English with translation "сухопутные войска"

<>
The previous highest honor he had in Britain was a visit from the team from Ground Force, a gardening program. Предыдущая высокая его награда была в Британии - визит команды сухопутных войск по программе садоводства.
Like its American counterpart, the ground force of the PLA must share the financial pie with a pair of voracious partners. Подобно США, сухопутные войска НОАК должны делить финансовый пирог с парой весьма прожорливых партнеров.
Russia, Iran, and the Assad regime would, to be sure, be outraged and disappointed by an American-led ground force killing ISIL in Syria. России, Ирану и режиму Асада, несомненно, очень не понравится введение сухопутных войск во главе с США для борьбы с ИГИЛ в Сирии.
As the successor to the Soviet Army, the Russian Ground Forces inherited vast stocks of small arms to arm and equip a much smaller ground force. Российские сухопутные войска, будучи преемником Советской армии, унаследовали от нее огромный арсенал стрелкового оружия, которым они могут вооружать и оснащать свои менее многочисленные части и подразделения.
That which may have dissuaded the administration from going down this path was its view — perhaps still operative — that only an indigenous Syrian ground force could root out ISIL in Syria. Возможно, пойти по этому пути администрации Обамы помешала убежденность в том — вероятнее всего, не утратившая актуальность и сейчас — что только местные сирийские сухопутные войска способны искоренить ИГИЛ в Сирии.
For the Russians, the cooperation with Syrian ground force helps with their targeting, but it also means that Russian forces are likely to engage immediate threats to the Assad’s army first. Взаимодействие с сирийскими сухопутными войсками помогает русским определять цели для бомбардировок, но это также означает, что в первую очередь они, скорее всего, будут уничтожать то, что представляет непосредственную угрозу Асаду.
While many proposals for NATO military responses to the threat of Russian aggression against Europe have focused on the need for ground force deployments in the East, there are other investments that are more important and deserve priority. Хотя многие предложения по военному противостоянию НАТО угрозе российской агрессии в отношении Европы сосредоточены на необходимости развертывания сухопутных войск на Востоке, есть и другие объекты инвестиций, которые являются более важными и заслуживают первоочередного внимания.
“With 70% of the Ground Force positioned south of the Pyongyang-Wonsan line, North Korea is maintaining a military posture capable of conducting a surprise attack at any time,” reads the South Korean Ministry of National Defense 2014 defense white paper. «Поскольку 70% сухопутных войск сосредоточено к югу от линии Пхеньян — Вонсан, Северная Корея способна в любой момент начать внезапное наступление, — говорится в информационном документе Министерства обороны Южной Кореи за 2014 год.
From the Army's perspective, the problem was that bombers and missiles were managed by the Air Force and the Navy, leaving the ground force out of arguably the most significant development in the history of war, even as its soldiers would be chiefly responsible for stopping a Soviet invasion of Western Europe. С точки зрения сухопутных войск, здесь была одна проблема. Бомбардировщиками и ракетами управляли ВВС и ВМС, а сухопутные войска оказывались в стороне от самого важного события в истории войны, хотя именно их солдаты несли основную ответственность за то, чтобы преградить путь советским агрессорам, вторгающимся в Западную Европу.
After conducting an exhaustive series of wargames wherein “red” (Russian) and “blue” (NATO) forces engaged in a wide range of war scenarios over the Baltic states, a Rand Corporation study called “Reinforcing Deterrence on NATO’s Eastern Flank” determined that a successful NATO defense of the region would require a much larger air-ground force than what is currently deployed. Проведя утомительную серию военных игр, где «красные» (Россия) и «синие» (НАТО) сталкивались друг с другом в различных сценариях боевых действий в Прибалтике, Rand пришла к выводу, что для успешной защиты региона НАТО обязано существенно увеличить сухопутные войска в этой области. Об этом говорится в докладе под названием «Укрепить сдерживающий потенциал восточного фланга НАТО».
The introduction of Msta-S and the Koalitsiya-SV are a significant boost to the Russian Ground Forces’ artillery force. Принятие на вооружение артиллерийских систем «Мста-С» и «Коалиция-СВ» даст мощный толчок развитию артиллерии российских сухопутных войск.
Deploy NATO ground forces as peacekeepers. Развертывание сухопутных войск НАТО в качестве миротворцев.
The emphasis on heavy ground forces is impossible to miss. Здесь явно прослеживается ее упор на укрепление сухопутных войск.
Thus, NATO’s ground forces actually outnumber the Russians several times over. Таким образом, сухопутные войска сил НАТО превосходят по численности российские в несколько раз.
“There are more problems with tactical automated control systems for the ground forces. «Есть также проблемы с автоматизированными системами управления для сухопутных войск.
In addition to the T-72, the Russian Ground Forces inherited the T-80. Кроме Т-72, российские сухопутные войска унаследовали танк Т-80.
The Russian Ground Forces are expected to take delivery of operational Armatas starting in 2017. Ожидается, что российские сухопутные войска начнут получать танки «Армата» в 2017 году.
The Russian Ground Forces number 285,000, or roughly half of the U.S. Army. В состав российских наземных сил входит 285 тысяч солдат, что составляет примерно половину от сухопутных войск Соединенных Штатов.
Nor does Moscow plan to send ground forces to Damascus to shore up Assad’s flank. Москва также не планирует отправлять сухопутные войска в Дамаск для укрепления другого фланга режима Асада.
In 2014, Ukraine deployed its Frogfoots to support ground forces combating separatist rebels in Eastern Ukraine. В 2014 году Украина направила свои Су-25 оказывать поддержку сухопутным войскам, воевавшим с восставшими сепаратистами на востоке Украины.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.