Sentence examples of "сухопутных войск" in Russian

<>
Развертывание сухопутных войск НАТО в качестве миротворцев. Deploy NATO ground forces as peacekeepers.
«Есть также проблемы с автоматизированными системами управления для сухопутных войск. “There are more problems with tactical automated control systems for the ground forces.
Есть некая доля иронии в том, что лучшее оружие сухопутных войск США — это вертолет. Ironic it is that the best weapon of America's premier land force is an aircraft.
Силы специального назначения также являются ключевым компонентом сухопутных войск, а армия — крупнейшим источником пополнения их личного состава. Special operations forces (SOF) are also a key component of land power and the Army is the largest contributor of SOF personnel.
Ввод сухопутных войск или конфликт с российскими ВВС в воздухе возымеют непредсказуемые последствия для США и поставят под угрозу интересы в сфере национальной безопасности. Boots on the ground or facing off with Russian air forces would put the United States at risk for unpredictable consequences, jeopardizing national-security interests.
Здесь явно прослеживается ее упор на укрепление сухопутных войск. The emphasis on heavy ground forces is impossible to miss.
Рациональная стратегия должна избегать участия сухопутных войск в крупных войнах на азиатском континенте. A smart strategy would avoid involvement of ground forces in major wars on the Asian continent.
Несколько недель назад я выступала на мероприятии, где присутствовали командиры сухопутных войск со всей Европы. A few weeks ago, I spoke at an event attended by commanders of land forces from all across Europe.
Именно в этом контексте была разработана боевая боевая доктрина «воздушно-наземных операций», которая стремилась компенсировать преимущества советских сухопутных войск, используя сильные стороны НАТО: мобильность и авиацию. It was in this context that the AirLand Battle warfighting doctrine was developed, which sought to offset Soviet land power advantages using NATO’s own strengths in mobility and air power.
Другими словами, рассмотреть сценарий, в котором будет действовать международная коалиция, будет переброшен ограниченный контингент сухопутных войск, при этом будет постоянно оказываться военная помощь курдам, и по обходным каналам будет достигнута политическая сделка с Дамаском, Багдадом, Тегераном и Москвой. That is, what could likely emerge is an international coalition with very modest numbers of boots on the ground; continued military support for the Kurds; and back-channel political deal with Damascus, Baghdad, Tehran and Moscow.
С принятием на вооружение «Мсты-С» и «Коалиции-СВ» артиллерия сухопутных войск существенно усилится. The introduction of Msta-S and the Koalitsiya-SV are a significant boost to the Russian Ground Forces’ artillery force.
Предыдущая высокая его награда была в Британии - визит команды сухопутных войск по программе садоводства. The previous highest honor he had in Britain was a visit from the team from Ground Force, a gardening program.
Оперативные расходы в отношении сухопутных войск включают в себя расходы на армию и национальную гвардию. Operating costs for Land Forces include both the Army and Home Guard.
Численный состав не является основным показателем: в составе сухопутных войск Северной Кореи, по оценкам, находится 950 000 человек, однако северокорейская армия уже устарела и не способна проецировать наземную военную мощь за пределы Корейского полуострова. Manpower isn’t everything: North Korea has an estimated army size of 950,000, but is antiquated and unable to project land power beyond the Korean peninsula.
«Масштаб 1: 50 000 военные всего мира считают тактическим, подходящим для сухопутных войск, — говорит Форбс. “One to 50,000 scale is globally considered among the military to be the tactical scale for ground forces,” Forbes says.
Благодаря такому воздушно-наземному взаимодействию крупные силы сухопутных войск могли затем с легкостью прорвать полосу обороны противника. As part of the air-ground integration, large conventional ground forces could then more easily advance through defended enemy front line areas.
После длившегося более 10 лет периода финансовой и политической неразберихи Россия сегодня занимается масштабной программой восстановления своих сухопутных войск. Having suffered more than a decade of financial and political turbulence, Russia is now embarking on a major revitalisation of its land forces.
На основе их возможности одерживать решительные победы раз за разом и их способности позволять своей стране господствовать над другими странами — это функция сухопутных войск, так как только армия может обеспечить такое завоевание и контроль. By their ability to win battles decisively and consistently and the extent to which they allowed their countries to dominate other states — a function of land power, as only armies could achieve this type of control and conquest.
В состав российских наземных сил входит 285 тысяч солдат, что составляет примерно половину от сухопутных войск Соединенных Штатов. The Russian Ground Forces number 285,000, or roughly half of the U.S. Army.
Принятие на вооружение артиллерийских систем «Мста-С» и «Коалиция-СВ» даст мощный толчок развитию артиллерии российских сухопутных войск. The introduction of Msta-S and the Koalitsiya-SV are a significant boost to the Russian Ground Forces’ artillery force.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.