Sentence examples of "сухопутным войскам" in Russian

<>
Цель этих учений — отработка взаимодействия с ВВС США, оказывающими непосредственную авиационную поддержку сухопутным войскам европейских стран. The purpose of the exercise is to coordinate the United States’ providing close air support to European ground forces.
В любом случае, поскольку до серийного производства «Коалиции-СВ» остается еще несколько лет, достаточно эффективная «Мста-С» позволит российским сухопутным войскам иметь на вооружении современные артиллерийские системы до получения новых гаубиц. In any case, with the Koalitsiya-SV still some years away from mass production, the still-potent Msta-S will afford the Russian Ground Forces a modern artillery piece until the new weapon is fully operational.
В результате военно-морские силы стали уделять первоочередное внимание оказанию поддержки сухопутным войскам и действиям в прибрежной зоне. As a result, navies adopted an emphasis towards supporting land forces and operating in the littoral zone.
В 2014 году Украина направила свои Су-25 оказывать поддержку сухопутным войскам, воевавшим с восставшими сепаратистами на востоке Украины. In 2014, Ukraine deployed its Frogfoots to support ground forces combating separatist rebels in Eastern Ukraine.
СССР строил свою армию вокруг артиллерии», — написали аналитики Лестер Грау (Lester Grau) и Чарльз Бартлс (Charles Bartles) в масштабном исследовании «Российский способ воевать» (The Russian Way of War), посвященном сухопутным войскам Кремля. The Soviets structured their army around artillery,” analysts Lester Grau and Charles Bartles wrote in The Russian Way of War, a recent book-sized study of the Kremlin’s ground forces.
В дополнение к легкому оружию, обеспечивающему высокую маневренность, подвижность и большой смертоносный эффект, сухопутным войскам понадобится оснащение трех типов: 1) датчики, видео и опознавательные знаки; 2) закрытые системы управления и связи, снижающие вероятность перехвата; 3) трехмерная техника типа принтеров и инструментов визуализации. In addition to carrying light arms for agile, lethal movement, ground forces will need three categories of equipment: 1) sensors, video and tags; 2) command, control and communication systems with low interception rates; and 3) 3-dimensional technologies like printing and visualization tools.
Развертывание сухопутных войск НАТО в качестве миротворцев. Deploy NATO ground forces as peacekeepers.
Кроме Т-72, российские сухопутные войска унаследовали танк Т-80. In addition to the T-72, the Russian Ground Forces inherited the T-80.
Есть некая доля иронии в том, что лучшее оружие сухопутных войск США — это вертолет. Ironic it is that the best weapon of America's premier land force is an aircraft.
Самыми мощными сухопутными войсками, несомненно, обладают Соединенные Штаты Америки. The undisputed land power on the planet is the United States Army.
«Иранцы предоставляют сухопутные войска, — отметил Сами Надер (Sami Nader), глава Левантского института стратегических отношений в Бейруте. “The Iranians are the boots on the ground,’’ said Sami Nader, head of the Levant Institute for Strategic Affairs in Beirut.
Здесь явно прослеживается ее упор на укрепление сухопутных войск. The emphasis on heavy ground forces is impossible to miss.
«Есть также проблемы с автоматизированными системами управления для сухопутных войск. “There are more problems with tactical automated control systems for the ground forces.
Несколько недель назад я выступала на мероприятии, где присутствовали командиры сухопутных войск со всей Европы. A few weeks ago, I spoke at an event attended by commanders of land forces from all across Europe.
Силы специального назначения также являются ключевым компонентом сухопутных войск, а армия — крупнейшим источником пополнения их личного состава. Special operations forces (SOF) are also a key component of land power and the Army is the largest contributor of SOF personnel.
Ввод сухопутных войск или конфликт с российскими ВВС в воздухе возымеют непредсказуемые последствия для США и поставят под угрозу интересы в сфере национальной безопасности. Boots on the ground or facing off with Russian air forces would put the United States at risk for unpredictable consequences, jeopardizing national-security interests.
Российские сухопутные войска начали получать модернизированную версию самоходной гаубицы «Мста-С». The Russian Ground Forces have started to receive a new modernized version of the Msta-S self-propelled artillery piece.
Ожидается, что российские сухопутные войска начнут получать танки «Армата» в 2017 году. The Russian Ground Forces are expected to take delivery of operational Armatas starting in 2017.
Оперативные расходы в отношении сухопутных войск включают в себя расходы на армию и национальную гвардию. Operating costs for Land Forces include both the Army and Home Guard.
Более показательно то, что США были единственной державой в истории, способной быстро и эффективно развернуть многочисленные сухопутные войска. More tellingly, the United States is the only power in history to be deploy massive amounts of military force, including land power, in a quick and effective manner.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.