Sentence examples of "get on" in English with translation "входить"

<>
Get on the front desk and handle any walk-in tips. Теперь садись за стол и отслеживай все входящие звонки по горячей линии.
Doesn't it take some time to get on the right track? Вполне естественно, что ты не сразу вошел в колею, согласен?
Professional traders get on new trends early, they don’t wait until the trend is almost over, as amateurs do. Профессиональные трейдеры рано входят в новые тренды, а не ждут, пока тренд будет близок к завершению, как это делают любители.
Even assuming that Mikhail Kasyanov, Boris Nemtsov, and Democratic Party leader Andrei Bogdanov somehow collect two million signatures each to get on the ballot, the outcome will be the same. Даже предполагая, что Михаил Касьянов, Борис Немцов и лидер Демократической Партии Андрей Богданов каким-либо образом наберут по два миллиона подписей каждый для того, чтобы войти в избирательный бюллетень, результат будет таким же.
How do I get to my profile on the web? Как мне войти в свой профиль с компьютера?
If you're trying to sign in and don't get a prompt on your phone: Если при попытке войти в аккаунт уведомление не появляется, выполните следующие действия:
You'll get messages in your inbox from people who you're friends with on Facebook. В папку «Входящие» поступают сообщения от людей, с которыми вы дружите на Facebook.
To reset your password, first tap Get help signing in below Log In on the login screen. Чтобы сделать это, коснитесь Помощь со входом под кнопкой Войти на экране входа.
There's no way we're getting through that front door fast enough to get the jump on him. Ну, я скажу тебе, мы не сможем войти через ту дверь достаточно быстро, чтобы сразу его схватить.
To get back on track in order to achieve the MDGs by 2015 requires deliberate action to make the international environment conducive to development. Для того чтобы вновь войти в график достижения ЦРДТ к 2015 году, необходимы целенаправленные действия по созданию благоприятствующей развитию международной среды.
When you sign in, all phones will get prompts, but you need to tap just one. The prompts on the other phones will go away. При попытке войти в аккаунт они будут появляться на всех телефонах. Нажмите на любое уведомление – остальные исчезнут сами.
While I’m waiting for my morning coffee order, I’m going to get a head start on my inbox, using Outlook on my phone. Пока я жду свой утренний кофе, я займусь разбором входящей почты с помощью Outlook на телефоне.
If you get this message and you haven't signed in to your Xbox Live profile on another Xbox console recently, someone else may be using your account. Если выдается это сообщение, но вы не входили в профиль Xbox Live на другой консоли в последнее время, возможно, кто-то другой использует вашу учетную запись.
If your device is stolen or broken, you can get back your bookmarks, history, passwords, and other settings just by signing in to Chrome again on your new phone or computer. В случае кражи или поломки устройства вы сможете легко восстановить закладки, историю, пароли и другие настройки, просто войдя в Chrome.
If your bookmarks are stored in Chrome on another device, the easiest way to get them on to the device you're using is by signing in to Chrome on both. Then, sync the bookmarks to your Google Account. Чтобы импортировать закладки, войдите в Chrome на обоих устройствах и синхронизируйте закладки с аккаунтом Google.
Okay, got out of the town car, went into the building, met the new security guard, showed him my passport, went through the gates, got on the elevator, my heart started racing, my throat closed up, elevator doors opened, went into my office. Хорошо, вышел из машины, вошел в здание, встретил нового охранника, показал ему свой пропуск, прошел через ворота, вошел в лифт, мое сердце начало колотиться, моя глотка закрылась, двери лифта открыли, пошел в свой офис.
Yeah, we definitely got off on the wrong foot. Да, мы определенно вошли не с той ноги.
We need to be on the inside, getting Salvo on tape, spelling out the punch. Мы должны присутствовать на встрече, установить у Салво прослушку, войти в курс дела.
There's no way we're getting through that front door fast enough to get the jump on him. Ну, я скажу тебе, мы не сможем войти через ту дверь достаточно быстро, чтобы сразу его схватить.
By doing so, you can give the trade more room to breathe by getting a better stop loss placement as we discussed above, and you will be letting the trade ‘come to you’ rather than entering too aggressively on a trade you don’t feel totally confident in. В этом случае вы можете дать сделке больше пространства для разбега, обеспечив лучшее размещение стоп-ордеров (как мы обсудили выше), позволяя цене прийти к вам, вместо того, чтобы входить слишком агрессивно в сделку, в которой вы чувствуете себя не слишком уверенно.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.