Sentence examples of "gains" in English with translation "приобретать"

<>
When Interpol alerts are misused in this way, oppression gains an international stamp of approval. Когда запросами Интерпола злоупотребляют подобным образом, репрессии приобретают клеймо международного одобрения.
A supra-national political space can develop only if European politics gains visibility, influence, and credibility. Наднациональное политическое пространство может развиваться только тогда, когда европейская политика приобретет видимость, влияние и авторитет.
Moreover, by resuscitating the weak institutions of the Lebanese state, Hezbollah gains important political protection from external attack. Кроме того, реанимируя слабые институты ливанской государственности, Хезболла приобретает важную политическую защиту от внешних атак.
Morever, by resuscitating the weak institutions of the Lebanese state, Hezbollah gains important political protection from external attack. Кроме того, реанимируя слабые институты ливанской государственности, Хезболла приобретает важную политическую защиту от внешних атак.
The consideration of the culture of peace gains particular relevance during the year 2000, the International Year for the Culture of Peace. Рассмотрение пункта, посвященного культуре мира, приобретает особую актуальность в 2000 году, который провозглашен Международным годом культуры мира.
China gains a valuable partner — instead of a rival — for stabilizing and modernizing Eurasia, which China increasingly sees not as a backwater, but its economic future. Китай вместо соперника приобретает ценного партнера в деле стабилизации и модернизации Евразии, на которую он смотрит отнюдь не как на застойное болото, а как на свое экономическое будущее.
But when the downturn affects distinct groups differently, especially when members of some groups are (rightly or wrongly) perceived as doing better than the others, the second comparison gains significance as well. Но когда спад затрагивает разные группы по-разному, особенно когда члены некоторых групп (справедливо или несправедливо) воспринимаются как более успешные, чем другие, второе сравнение также приобретает значение.
For example, as technology-driven productivity gains reduce the number of workers needed on farms, strategies to boost employment in other parts of the value chain and to manage migration to cities become even more essential. К примеру, из-за внедрения технологий вырастет производительность и снизится потребность ферм в рабочих, поэтому огромную важность приобретают стратегии по расширению занятости на других участках создания цепочки стоимости, а также стратегии по управлению миграцией из сёл в города.
In times of cuts in the budgets of nearly all statistical offices and the competition with private services, data dissemination gains in importance, as it is the point where the statistician comes in contact with his user and financier. В условиях сокращения бюджетов практически всех статистических управлений и конкуренции с частными службами распространение данных приобретает все более важное значение, поскольку оно является этапом, на котором статистики вступают в контакт со своими пользователями и финансирующими учреждениями.
While tougher U.S. penalties, first announced in June, put the breaks on gains in ruble bonds, the Russian central bank’s monetary easing is still luring investors to the debt, which is on track to deliver an 11 percent return in dollar terms this year. Хотя ужесточение санкций США, о котором было объявлено в июне, затормозило рост рублевых облигаций, смягчение денежно-кредитной политики Центробанка России по-прежнему заставляет инвесторов приобретать эти ценные бумаги, которые с начала года принесли им более 10% в долларовом выражении.
What abilities do they gain? Какие способности они приобретают?
Ecological sustainability and poverty reduction gained importance. Приобрели важное значение экологическая устойчивость и сокращение масштабов нищеты.
Thought I will gain some classic gumshoe experience. Я приобретаю некоторый опыт классического сыщика.
I've gained a little bit of daddy weight. Я приобрел немного папа весом.
HRD has gained growing relevance for business because of: РЛР приобретает все большее значение для предприятий в связи с:
They really have little to lose and much to gain. Действительно, им есть мало что терять, но они могут приобрести очень многое.
Especially with fears you gained when you were a child. Это особенно важно в отношении страхов, приобретённых в детском возрасте.
the second is gaining greater precedence today as the economy falters. второй приобретает больше важности сегодня в условиях экономических неудач.
We have gained experience and insight into the problems confronting the region. Мы приобрели опыт и понимание проблем, стоящих перед регионом.
The takeaway from this story is that the central bank gained credibility. Основная мысль этой истории заключается в приобретенном Центробанком авторитете.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.