Sentence examples of "future integrated soldier technology" in English

<>
The Secretariat has determined that it would be best, wherever feasible, to appoint the potential leaders of missions (or the designated heads of key components) as the heads of future integrated mission task forces established to plan a new operation. Секретариат пришел к выводу о том, что — в тех случаях, когда это практически осуществимо, — было бы целесообразным назначать потенциальных руководителей миссий (или назначенных глав ключевых компонентов) в качестве руководителей будущих комплексных целевых групп по планированию миссий, создаваемых для планирования новых операций.
The force headquarters continues to operate from its temporary location in Abidjan at the Hotel Pergola, while awaiting the completion of the refurbishment of the future integrated mission headquarters. Штаб-квартира сил по-прежнему функционирует во временном помещении в гостинице «Пергола» в Абиджане до завершения работ по переоборудованию помещения, где в будущем будет находиться единая штаб-квартира миссии.
Furthermore, emerging and future Integrated Air Defense Systems use faster computer processors, are better networked to one-another and detect on a wider range of frequencies. Далее, в разрабатываемых и в перспективных комплексных системах ПВО применяются более быстрые компьютерные процессоры, интегрированные в единую сеть и способные обнаруживать цели в большем диапазоне частот.
The AK blew away old battlefield calculations of military superiority, of tactics and strategy, of who could be a soldier, of whose technology would triumph. АК-47 разрушил старые вычисления создания превосходства на поле боя, формирования тактики и стратегии, определения того, кто может быть солдатом и какие технологии принесут победу.
You sent tin soldier there to seize my technology. Вы послали оловянных солдатиков захватить мои технологии.
Finally, under this agenda item the Conference is also expected to discuss the possible future development of the Integrated Presentation, on the basis of papers contributed by the United Kingdom, an ECE consultancy paper by Louis Kincannon and of a joint paper by Eurostat and the OECD and ECE secretariats. И наконец, ожидается, что в рамках этого пункта повестки дня Конференция обсудит возможности будущего совершенствования Комплексного представления на основе документов, представленных Соединенным Королевством, консультационного документа ЕЭК, подготовленного Луисом Кинканноном и совместного документа Евростата и секретариатов ОЭСР и ЕЭК.
Fortunately, enlightened leaders in Berlin – and there are more than a few of them, despite perceptions to the contrary – know that Germany’s future depends on a strong and more integrated Europe. К счастью, дальновидные лидеры в Берлине (а их там не так уж мало, как обычно кажется) понимают, что будущее Германии – в сильной и более интегрированной Европе.
Future Combat Systems envisioned an integrated system of weapons, vehicles, and sensors that could prove lethal and decisive across the combat spectrum. Проект Future Combat Systems предусматривал создание интегрированной системы вооружений, техники и датчиков, кардинально повышающей эффективность выполнения боевых задач.
In that regard, we deem it essential, in order to create appropriate conditions for the sustained stability and development of Timor-Leste, that relations between the two countries continue to improve — and to improve steadily — and that they establish good-neighbourly relations of a permanent character as a prerequisite for Timor-Leste's facing the future with confidence as a country fully integrated into its geographical, cultural and geostrategic environment. В этой связи мы считаем, что в целях создания надлежащих условий для сохранения стабильности и обеспечения развития Тимора-Лешти необходимо, чтобы отношения между этими двумя странами продолжали улучшаться, причем улучшаться неуклонно, и чтобы они установили добрососедские отношения на постоянной основе, что является предпосылкой к тому, чтобы Тимор-Лешти мог уверенно смотреть в будущее как страна, полностью интегрированная в свое географическое, культурное и геостратегическое окружение.
Collaboration with the Task Force on the Hemispheric Transport of Air Pollution, in particular on boundary conditions and future hemispheric emissions (Task Force on Integrated Assessment Modelling, CIAM, Parties); сотрудничество с Целевой группой по переносу загрязнения воздуха в масштабах полушария, в частности по вопросам граничных условий и выбросов в масштабах полушария в будущем (Целевая группа по разработке моделей для комплексной оценки, ЦРМКО, Стороны);
This information-sharing tool will also be the basis of a future virtual emergency operations centre, integrated with geographic information and global positioning systems. Это инструментальное средство обмена информацией будет также положено в основу виртуального центра операций на случай чрезвычайных обстоятельств, интегрированного с системой географической информации и глобальной системой определения координат.
This is why these countries associate the future of their democracies with ever-closer and more integrated cooperation with other European states. Поэтому эти страны связывают будущее своих демократий с как никогда более близким и интегрированным сотрудничеством с другими европейскими государствами.
It was recognized that the present text might not be perfect and could be improved in the future but that it was an important compromise because it integrated all methods currently used in the standard. Было признано, что хотя нынешний текст, возможно, и не является совершенным и может быть улучшен в будущем, он, тем не менее, представляет собой важный компромисс, поскольку обеспечивает охват в стандарте всех используемых в настоящее время методов.
These initiatives should be fully supported by Member States and the international community, as they will serve effectively to address the threat posed by piracy and armed robbery and to clarify the legal framework and the future implications, in line with international law, of an integrated and strengthened action of States and international organizations, in cooperation with the Transitional Federal Government of Somalia and other States in the region. Эти инициативы должны получить полную поддержку со стороны государств-членов и международного сообщества, поскольку они станут эффективным средством борьбы с угрозой, которую представляют собой пиратство и вооруженный разбой, а также помогут прояснить юридическую основу и возможные последствия, согласно международному праву, комплексных и усиленных действий государств и международных организаций в сотрудничестве с переходным федеральным правительством Сомали и других государств региона.
The Commission decided that future work on the subject of contractual arrangements should be integrated into the review of the pay and benefits system. Комиссия постановила, что дальнейшую работу над вопросом о системе контрактов следует увязывать с рассмотрением системы оплаты труда, пособий и льгот.
Incorporate dynamic tools to predict environmental changes resulting from future emission scenarios (Working Group on Effects, Task Force on Integrated Assessment Modelling); применение динамических инструментов для прогнозирования экологических изменений, являющихся следствием сценариев будущих выбросов (Рабочая группа по воздействию, Целевая группа по разработке моделей для комплексной оценки);
The future turns on the behavior of a rising Russian middle class that is integrated into the world and alienated by the Kremlin's corrupt politics. Будущее в России зависит от растущего среднего класса, который интегрирован в мир и отчужден коррумпированной политикой Кремля.
In the areas of soil quality improvement and indicators and land degradation and desertification control, ongoing and future activities are concentrated on four themes: theme 1, soil fertility and integrated plant nutrient management; theme 2, improved land productivity through soil and water conservation; theme 3, moisture conservation in rainfed agriculture; and theme 4, technologies for assessment and management of problem soils. В областях улучшения качества почв и его показателях и борьбы с деградацией земель и опустыниванием текущие и будущие мероприятия сосредоточены на четырех тематических направлениях: тема 1 — Плодородие почв и комплексные системы питания растений; тема 2 — Повышение продуктивности земли с помощью мероприятий по охране почв и водных ресурсов; тема 3 — Сохранение влаги при богарном земледелии; и тема 4 — Технологии оценки неблагополучных почв и их освоение.
Emphasizing the importance of the World Family Summit in building a partnership towards making the present and the future world with more peace, security, justice, tolerance, solidarity, prosperity and integrated by mobilizing and promoting the basic cell of society- The Family; подчеркивая важное значение Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам семьи для налаживания партнерского сотрудничества в целях укрепления и дальнейшего утверждения культуры мира, безопасности, справедливости, терпимости, солидарности, процветания и совместной мобилизации усилий по пропаганде ценностей семьи как основной ячейки общества,
So the future of the eurozone depends crucially on whether that trend continues or Europe’s financial markets become fully integrated. Поэтому будущее еврозоны принципиально зависит от того, будет ли продолжаться данная тенденция, или европейские финансовые рынки станут полностью интегрированными.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.