Sentence examples of "front line" in English with translation "линии фронта"

<>
Daily skirmishes continue along the front line. Вдоль линии фронта ежедневно происходят столкновения.
“Our city is practically on the front line. — Наш город оказался практически на линии фронта.
The airport ruins are still on the front line. Развалины аэропорта до сих пор находятся на линии фронта.
This is a Chechen rebel on the front line against the Russian army. Это чеченский боевик на передней линии фронта против российской армии.
So far on the front line there doesn’t seem to be much evidence of that. Пока у линии фронта мало что указывает на близость подобных перемен.
The parties of war on both sides of the front line have not given up their ambitious goals. Партии войны по обе стороны линии фронта не отказались от своих амбициозных целей.
Here, as elsewhere, shooting picks up along the front line as international observers go home for the day. Здесь, как и во многих других местах, перестрелки вдоль линии фронта возобновляются вечером, когда международные наблюдатели отправляются отдыхать.
Estonia has become a member of that exclusive club, but not Latvia and Lithuania, despite being on the front line. В число этих немногих стран вошла и Эстония, а Латвия и Литва — нет, хотя они и расположены «на линии фронта».
Beginning Jan. 29, rockets rained down on residential and military positions along the front line, killing civilians and soldiers alike. С 29 января ракеты падают на жилые кварталы и на позиции военных вдоль линии фронта, убивая как солдат, так и мирных жителей.
Heavy weapons over one hundred millimeters in caliber were withdrawn from the front and around 150 miles of front line became stationary. В соответствии с этим соглашением тяжелое оружие калибром более 100 миллиметров было отведено от линии фронта, и примерно 250 километров фронтовой линии стали неподвижными.
There is a risk of contagion, and a loss of confidence in monetary policy, if the central bank is in the front line. Есть риск заражения и потери уверенности в правильности валютной политики, если Центральный банк находится на передовой линии фронта.
Both sides appear increasingly to be using heavy artillery and sometimes tanks — weaponry that should have been withdrawn from the front line months ago. Стороны все чаще применяют тяжелую артиллерию, а иногда и танки, хотя должны были отвести все это оружие от линии фронта еще несколько месяцев назад.
There are many Russian-speaking soldiers on the front line in the east among the volunteers who streamed to fight the separatists in 2014. На линии фронта на востоке страны сейчас находится множество русскоязычных солдат, которые добровольно пошли воевать с сепаратистами в 2014 году.
Since the Mi-24s combine heavy weaponry with a transport hull, they can ferry teams from Russia’s special operations divisions to the front line. Поскольку Ми-24 имеет мощное вооружение и грузовой отсек, он может перебрасывать к линии фронта российский спецназ.
Since the war in eastern Ukraine between government forces and pro-Russian separatists began in the spring of 2014, this factory has been on the front line. С тех пор, как весной 2014 года на востоке Украины началась война между правительственными войсками и пророссийскими сепаратистами, этот завод находился на линии фронта.
Particularly vulnerable are those living on the “front line” of climate change, in places where even small climatic changes can have catastrophic consequences for lives and livelihoods. Особенно уязвимыми оказываются те, кто живет на " линии фронта " изменения климата, в местах, где даже незначительные климатические изменения могут иметь катастрофические последствия для жизни и средств к существованию.
The Ukrainian government maintains that elections cannot take place until weapons are pulled back from the front line and control over the Ukraine-Russia border has been entirely restored. Украинское правительство утверждает, что проводить выборы нельзя, пока от линии фронта не будет отведена боевая техника и не будет восстановлен его контроль над российско-украинской границей.
There were nightly exchanges of machine-gun, mortar and rifle fire while I was at the front line in Marinka and other border areas near Donetsk in early August. В начале августа, пока я находился на линии фронта в Маринке и других приграничных областях под Донецком, я каждую ночь слышал звуки пулеметных очередей, выстрелов автоматов и грохот минометов.
In the city of Mariupol, which lies not far from the front line with Russian-backed separatist fighters, the involvement of Rinat Akhmetov ended up scuttling the entire election. В городе Мариуполь, расположенном вблизи линии фронта между украинскими правительственными войсками и пророссийскими сепаратистами, вмешательство Рината Ахметова привело к срыву выборов.
He and his wife, a voice coach, and their 1-year-old baby can’t go back to their house in the suburbs because it is on the front line. Он со своей женой, преподающей сценическую речь, и с годовалым ребенком не может вернуться в свой дом на окраину города, потому что дом этот оказался на линии фронта.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.