Exemples d'utilisation de "french in iceland museum" en anglais

<>
Employment fell 5 percent in Iceland compared with 17 percent in Latvia. В Исландии безработица увеличилась на 5%, в то время как в Латвии на 17%.
It's quite difficult to master French in 2 or 3 years. Довольно сложно выучить французский за 2—3 года.
From 2008 to 2010, GDP contracted only half as much in Iceland (external devaluation) as in Latvia (internal devaluation). С 2008 по 2010 год ВВП в Исландии (где была внешняя девальвация) сократился в два раза меньше, чем в Латвии (которая пошла на меры внутренней девальвации).
I study French in addition to English. В дополнение к английскому я изучаю французский.
A Norwegian gun license can be granted for personal protection, and fully automatic weapons are allowed; in Iceland, the rules are about as relaxed as in the U.S.: no license is required, just a background check. В Норвегии разрешение на ношение оружия могут дать в целях самообороны. Кроме того, там разрешено владеть автоматическим оружием. В Исландии правила такие же мягкие, как и в США. Никакой лицензии не требуется. Покупателя просто проверят.
And when Ho defeated the French in 1954, we replaced them. В 1954 году Хо разгромил французов, но на смену французам пришли мы.
The Cypriot financial sector grew to eight times GDP, as it had in Iceland and Ireland, but that was not the problem. Размер финансового сектора Кипра в восемь раз превысил ВВП страны - как в Исландии и Ирландии. Однако проблема была не в этом.
While he is very French in his upbringing and education - he does not speak English! В то время как он является истинным французом в плане воспитания и образования - он не говорит по-английски!
In 1783, a volcano in Iceland spewed so much ash into the atmosphere that the entire northern hemisphere was cooled for almost three years. В 1783 году в Исландии вулкан выбросил столько пепла в атмосферу, что все северное полушарие охладилось почти на три года.
What does it mean to be Danish, German, or French in the presence of these millions of newcomers, most of whom come from non-democratic societies? Что означает быть датчанином, немцем или французом в присутствии миллионов приезжих, большинство из которых прибывают из недемократических обществ?
this may already be occurring in Latvia and Estonia, as well as in Iceland and New Zealand. подобная ситуация может затронуть Латвию и Эстонию, а также Исландию и Новую Зеландию.
Many learnt French in convents. Многие изучали французский в женских монастырях.
This is the continental divide in Iceland where the American and European plates are spreading apart. Это континентальный разлом в исландии, в этом месте стыкуются американская и европейская материковые плиты.
Simultaneously, however, the United Kingdom was negotiating with Arabs who had sided with the British and French in an uprising against Ottoman rule – first and foremost with Hussein bin Ali, Sharif of Mecca. Однако одновременно Великобритания вела переговоры с арабами, поднявшими восстание против османского правления при поддержке британцев и французов. В первую очередь, это были переговоры с Хусейном ибн-Али, шерифом Мекки.
Ran with the bulls in Pamplona, stomped grapes in Bordeaux, climbed a glacier in Iceland. Забег с быками в Памплоне, топтание винограда в Бордо, покорение ледника в Исландии.
While he is very French in his upbringing and education – he does not speak English! – he is nevertheless neither a Jacobin nor a Gaullist. В то время как он является истинным французом в плане воспитания и образования – он не говорит по-английски! – он тем не менее не является ни Якобинцем, ни сторонником принципов Шарля де Голля.
So this guy I wrote to about a job just invited me to a big gamer conference this week in Iceland. Этот парень, которому я написала о работе только что пригласил меня на большую геймерскую конференцию на этой неделе в Исландию.
The paper is available in English and French in print and on the United Nations Internet site. Этот документ имеется в напечатанном виде на английском и французском языках, а также на Web-сайте Организации Объединенных Наций.
In Ireland, last autumn’s financial crisis provoked a turnaround in public opinion about the EU, and even in Iceland, although it lies on the periphery of our continent, membership of the EU and the euro have become a priority. Разразившийся прошлой осенью финансовый кризис в Ирландии вызвал новый виток в общественном сознании относительно Европейского Союза; даже в Исландии, находящейся на окраине нашего континента стране, вопросы евро и членства в ЕС стали приоритетными.
They also claim that the requirement to use “markedly predominant” French in advertising violates their right to equality under article 2, paragraph 1; that it violates their right to freedom from discrimination on the basis of language under article 26; and that it violates their rights as members of a national minority (the English speaking minority in Québec) in accordance with article 27. Они также утверждают, что требование обеспечить " доминирующее положение " французского языка в рекламных объявлениях нарушает их право на равенство, предусмотренное в пункте 1 статьи 2; что оно нарушает их право не подвергаться дискриминации по признаку языка, предусмотренное в статье 26; и что оно нарушает их права как представителей национального меньшинства (англоязычного меньшинства в Квебеке), предусмотренные в статье 27.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !