Sentence examples of "Исландию" in Russian

<>
Например, "Купить Исландию" был из какой-то статьи. For example, the "Buy Iceland" was from a media article.
подобная ситуация может затронуть Латвию и Эстонию, а также Исландию и Новую Зеландию. this may already be occurring in Latvia and Estonia, as well as in Iceland and New Zealand.
— Был мировой океан, видимо, соленый. Были вулканические земные массивы, напоминающие Гавайи, Исландию или даже вулкан Олимп на Марсе. There was a global ocean, probably salty, with volcanic landmasses resembling Hawaii or Iceland or even Olympus Mons on Mars.
Этот парень, которому я написала о работе только что пригласил меня на большую геймерскую конференцию на этой неделе в Исландию. So this guy I wrote to about a job just invited me to a big gamer conference this week in Iceland.
Некоторые просители убежища были просто высланы в те страны, в которых они проживали до прибытия в Исландию, в соответствии с Дублинской конвенцией. Some asylum-seekers were simply sent back to the countries where they had resided before coming to Iceland, in accordance with the Dublin Convention.
Государственные министры и представители ЕС неоднократно приводят в пример Исландию, указывая на то, что могло случиться с Ирландией, если бы она не была в ЕС. Government ministers and EU representatives repeatedly cite the example of Iceland in pointing out what might have happened to Ireland if it had been outside the EU.
Сам Кэмерон заявил после недавнего визита в Исландию, что норвежский вариант режима свободной торговли с ЕС для стран, не входящих в Евросоюз, очень далёк от идеала. As Cameron himself stated after a recent visit to Iceland, the Norwegian option of engaging in free trade with the EU as a non-member is far from ideal.
Ну и мы просто показывали название сайта вместо этого, всё время, как заставку. И мы стали очень известны в Исландии, отправились в Исландию и рассказали об этом деле. Well, we just show the website instead, for all that time, as a filler, and we became very famous in Iceland, went to Iceland and spoke about this issue.
Албанию, бывшую югославскую Республику Македонию, Германию, Грецию, Ирландию, Исландию, Италию, Канаду, Кипр, Сан-Марино, Словакию, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Соединенные Штаты Америки, Таиланд, Узбекистан, Францию и Швейцарию Albania, Canada, Cyprus, France, Germany, Greece, Iceland, Ireland, Italy, San Marino, Slovakia, Switzerland, Thailand, the former Yugoslav Republic of Macedonia, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, United States of America and Uzbekistan
Что касается скандинавских стран, в июне Эдвард Лукас (Edward Lucas) из Центра анализа европейской политики опубликовал доклад, в котором он назвал Данию, Финляндию, Исландию, Норвегию и Швецию «новыми пограничными государствами Европы». As for the Nordic nations, Edward Lucas of the Center for European Policy Analysis published a report in June that described Denmark, Finland, Iceland, Norway and Sweden as "Europe's new front-line states."
Патрульные самолеты НАТО, корабли и подводные лодки должны были искать советские подводные лодки, стремящиеся помешать следованию конвоев с подкреплением, пытаясь оттеснить их к северу от воображаемой линии, соединяющей Гренландию, Исландию и Великобританию. NATO patrol aircraft, ships and submarines would seek out Soviet submarines attempting to interdict supply convoys, trying to keep them north of an imaginary line connecting Greenland, Iceland and the United Kingdom.
Согласно статье 5, иностранец, прибывающий в Исландию, должен, если в правилах, опубликованных министром юстиции не предусмотрена другая процедура, иметь при себе паспорт или другой удостоверяющий личность документ, признанный в качестве проездного документа. According to Article 5 a foreigner arriving in Iceland shall, unless a different arrangement is provided for in rules issued by the Minister of Justice, possess a passport or other identity document recognised as a travel document.
Остальные более мелкие экономические системы (главным образом новые члены ЕС с отрицательным сальдо по текущему счету) рискуют попасть в ситуацию с внезапной остановкой притока капитала; подобная ситуация может затронуть Латвию и Эстонию, а также Исландию и Новую Зеландию. Other smaller economies (mostly the new members of the EU, which all have large current-account deficits) risk a sudden reversal of capital inflows; this may already be occurring in Latvia and Estonia, as well as in Iceland and New Zealand.
ЕЭЗ означает Европейскую экономическую зону (т. е. Австрию, Бельгию, Болгарию, Хорватию, Кипр, Чешскую Республику, Данию, Эстонию, Финляндию, Францию, Германию, Грецию, Венгрию, Ирландию, Италию, Латвию, Литву, Люксембург, Мальту, Нидерланды, Польшу, Португалию, Румынию, Словацкую Республику, Словению, Испанию, Швецию, Исландию, Лихтенштейн, Норвегию и Великобританию). EEA means the European Economic Area (namely Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Poland, Portugal, Romania, Slovak Republic, Slovenia, Spain, Sweden, Iceland, Liechtenstein, Norway and the UK).
Недавно ученые обнаружили, что круглоносый плавунчик начинает свою миграцию с Шетландских островов в Шотландии, пересекает Атлантику через Исландию и Гренландию, летит на юг вдоль восточного побережья Соединенных Штатов к Карибскому бассейну и Мексике и заканчивает свое путешествие у берегов Эквадора или Перу. Scientists recently discovered that the red-necked phalarope starts its migration from Scotland’s Shetland Islands, crosses the Atlantic via Iceland and Greenland, flies south along the United States’ eastern seaboard to the Caribbean and Mexico, and ends its journey off the coast of Ecuador or Peru.
Проблема усложняется тем фактом, что в последнее десятилетие США и другие страны с дефицитом - включая Соединенное Королевство, Испанию, Грецию, Португалию, Ирландию, Исландию, Дубай и Австралию - были в основном потребителями, тратили больше, чем получали доходов, при этом у них увеличивался дефицит текущих статей платежного баланса. The problem is compounded by the fact that, for the last decade, the US and other deficit countries - including the United Kingdom, Spain, Greece, Portugal, Ireland, Iceland, Dubai, and Australia - have been consumers of first and last resort, spending more than their income and running current-account deficits.
В письме от 28 ноября 2005 года в адрес главы делегации в Исполнительном органе секретариат проинформировал Исландию о своем намерении направить этот вопрос на рассмотрение Комитета по осуществлению, если Исландия не сможет представить секретариату информацию с целью его урегулирования, подтвердив, что она соблюдает Протокол 1998 года по СОЗ. The secretariat had informed Iceland in a letter addressed to its head of delegation to the Executive Body dated 28 November 2005 about its intention to refer the issue to the Implementation Committee unless Iceland could provide the secretariat with information to resolve the issue by showing that it was in compliance with the 1998 Protocol on POPs.
Однажды, среди бесконечной череды проведенных в Санта-Барбаре дней, за неделю до своего отъезда в Исландию, Джексон во главе группы ученых прошел 2 мили пешком по пляжу, чтобы осмотреть насыпи из вязких нефтепродуктов — места, где липкий черный материал проступает из скалы, образуя мягкие пышные наросты, которые можно продавить пальцем. On one of an unbroken string of 75-degree days in Santa Barbara the week before Jackson left for Iceland, he led a group of earth scientists on a two-mile beach hike to see some tar dikes — places where the sticky black material has oozed out of the cliff face at the back of the beach, forming flabby, voluptuous folds of faux rock that you can dent with a finger.
Многие государства-члены, включая Австрию, Данию, Китай, Коста-Рику, Исландию, Ирландию, Иорданию, Малайзию, Мальту, Марокко, Мексику, Норвегию, Парагвай, Португалию и Финляндию, укрепляли и делали более доступными убежища и специализированные центры для жертв насилия и оказывали юридическую, медицинскую и психологическую помощь и предоставляли консультативные услуги, а также создавали для жертв насилия сети поддержки. Many Member States, including Austria, China, Costa Rica, Denmark, Finland, Iceland, Ireland, Jordan, Malaysia, Malta, Mexico, Morocco, Norway, Paraguay and Portugal, had strengthened and expanded the availability of shelters and specialized centres for victims of violence, as well as legal, medical and psychological assistance and counselling, and of support networks.
Мы решительно поддерживаем кандидатуру Исландии. We are strongly backing Iceland's candidature.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.