Sentence examples of "freezing" in English with translation "замораживать"

<>
Injects compressed gas - freezing and exploding internal organs. Нагнетает сжатый газ, замораживая и разрывая внутренние органы.
Freezing production at such high levels is disingenuous. Обещание заморозить производство на таких высоких уровнях — это лицемерие.
Saudi Arabia may not mind freezing at current levels. Вполне возможно, что Саудовская Аравия не возражает против того, чтобы заморозить объемы добычи на нынешнем уровне.
Domestic legislation also regulates questions concerning the freezing of accounts. Национальное законодательство регулирует также вопросы, связанные с замораживанием счетов.
It's a freezing gas to counteract the heat sensors. Замораживающий газ, который нейтрализует термодатчики.
And now the US is freezing its aid to the country. И на сегодняшний день США замораживают свою помощь стране.
Before I die, I'm freezing my head like Ted Williams. Перед смертью я заморожу голову как Тед Уильямс.
Latent heat at freezing temperature stated by manufacturer … … … … kJ/kg at … … … … … …°C скрытая теплота при температуре замораживания, указанной заводом-изготовителем, … … … … … … … … … … кДж/кг при°С
Do these provisions permit freezing during the period of investigation and legal proceedings? Предусматривают ли эти положения возможность замораживания в период проведения следственных и процессуальных действий?
Onishchenko was quoted by Russian wire services as saying that freezing is an outdated technology. По словам Онищенко, процитированным российскими информационными агентствами, замораживание – устаревшая технология.
And by “freezing” Donbas, he has buried his quasi-imperial EEU dream once and for all. А «заморозив» Донбасс, он похоронил свою квази-имперскую мечту о Едином экономическом пространстве раз и навсегда.
Cryogenics is a scientifically proven process involving the successful freezing and thawing of materials without damage. В основе криогеники лежит солидная научная база, она занимается замораживанием и размораживанием материалов без их повреждения.
Freezing settlement will certainly be a central focus of the robust diplomacy of Mitchell and his team. Замораживание роста, конечно, станет центральным моментом активной дипломатии Митчелла и его команды.
This provided for the freezing of “funds”, defined as “financial assets and economic benefits of every kind”. В нем предусматривается замораживание «средств», определяемых как «финансовые активы и экономические выгоды любого рода».
A scenario where it achieves a freezing of the conflict without paying a substantial political price for it. Речь идет о сценарии по замораживанию конфликта без необходимости заплатить за это существенную политическую цену.
By freezing Iranian assets outside of Iran, the UN was hitting the IRGC where it hurt, in its pocketbook. Замораживая иранскую собственность за пределами Ирана, ООН стремилась ударить «стражей» в самое больное место – по их карману.
Heat, freezing temperatures, fatigue, trauma, and health conditions will kill some of these animals in route to the slaughterhouses. Высокая температура, замораживая температуры, усталость, травма, и условия здоровья убьет некоторых из этих животных в маршруте к скотобойням.
My guess is he'll start by freezing the company assets, and then he'll move on to hers. Полагаю, он начнет с замораживания активов компании, а затем доберется и до нее.
Third, the remaining countries tend primarily to utilize the criminal code as a prerequisite for listing and freezing assets. В-третьих, остальные страны в качестве предварительного условия для включения в Перечень и для замораживания активов, как правило, прежде всего применяют уголовный кодекс.
Such steps might include easing closures, removing settlement outposts, freezing settlement activity and halting construction of the separation barrier. Подобные шаги могли бы включать смягчение политики закрытия территорий, снятие блокпостов у поселений, замораживание деятельности по созданию поселений и прекращение сооружения разделительной стены.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.