Exemples d'utilisation de "fourth market" en anglais

<>
Fourth, market bulls, encouraged by theories of a "new economy" that justify the extraordinarily good returns seen in the recent past, keep buying and keep the currency suspended above economic fundamentals even longer. Четвёртый: рыночные игроки на повышение, ободрённые теориями о "новой экономике", обосновывающими чрезвычайно высокую доходность, имевшую место в недавнем прошлом, продолжают скупать и удерживают тем самым курс валюты на уровне более высоком, чем позволяют основы экономики, на ещё более продолжительный срок.
Asset managers surveyed by the CFA Institute last month put Russia as their fourth top market, trailing China and India in the two and three spot, and the U.S., which dominated at No. 1. Компании по управлению активами и анализу финансовых рынков, среди которых в прошлом месяце Институт CFA (международная ассоциация профессионалов в области финансовых рынков — прим. перев.) провел опрос, поставили Россию на четвертое место среди главных финансовых рынков. При этом второе и третье места в этом списке занимают Китай и Индия соответственно, а первое место — США.
For the US, the eight other TPP countries, with a combined population of 200 million, constitute its fourth largest export market, behind only China, the European Union, and Japan. Для США восемь стран ПТР с общим населением в 200 миллионов человек являются четвертым по величине экспортным рынком после Китая, ЕС и Японии.
The CFA Institute's survey of some 120,000 chartered financial analysts lists Russia as the fourth most attractive market for investment in 2015. CFA Institute провел опрос примерно 120 тысяч дипломированных финансовых аналитиков, и он показал, что Россия в 2015 году является четвертым по привлекательности рынком в мире.
This suggests the fourth reason why the global bull market will continue. Здесь мы подходим к четвёртой причине, почему на мировых рынках сохранятся «бычьи» тенденции роста.
Fourth, before the 2008 crisis, banks were market makers in fixed-income instruments. В-четвертых, до кризиса 2008 года в роли маркетмейкеров на рынке инструментов с фиксированной доходностью выступали банки.
A fourth global trend evident in today’s labor market is the rapid embrace among technologically sophisticated employers of data-based approaches to human resources. Четвертая глобальная тенденция, очевидная на сегодняшнем рынке труда – это быстрое взятие на вооружение технологически развитыми нанимателями информационных подходов к кадровым вопросам.
Fourth, businesses will need to innovate and capitalize on new market opportunities at the same pace that human tasks are being replaced. В-четвёртых, бизнесу надо будет заниматься инновациями и пользоваться новыми рыночными возможностями такими темпами, которые будут соответствовать темпам замены людей технологиями.
The fourth rationale is that Russia can be cut out of the European energy market. Четвертый довод заключается в том, что Россию можно исключить из европейского энергетического рынка.
In line with the fourth objective of the Year, WTO participated in various fairs and published a set of market studies on ecotourism. В русле реализации четвертой задачи Года Всемирная туристская организация принимала участие в различных ярмарках и опубликовала ряд исследований рынка экотуризма.
In regard to the Fourth WTO Ministerial Conference held in Doha, there was a common understanding of the need to address market access for developing countries, especially in the areas under negotiation, including agriculture and textiles. На четвертой сессии Конференции министров ВТО, проходившей в Дохе, было достигнуто общее понимание необходимости решения вопроса о доступе развивающихся стран к рынкам, особенно в обсуждаемых областях, включая продукцию сельского хозяйства и текстильной промышленности.
Fourth, large-scale liquidity provision for solvent governments is necessary to avoid a spike in spreads and loss of market access that would turn illiquidity into insolvency. В-четвертых, необходимо крупномасштабное предоставление ликвидности для платежеспособных правительств, чтобы избежать резких скачков в спредах и потери доступа к рынкам, которые превратят неликвидность в неплатежеспособность.
The fourth type of case concerns the use of two different trademarks for the same product in different countries in order to achieve market fragmentation. Четвертый тип случаев связан с использованием в разных странах двух разных товарных знаков для одного и того же товара в целях дробления рынка.
The Fourth Review Conference provided a timely opportunity to reflect on ways and means of improving the existing framework on competition in order to be responsive to changing economic conditions and international market structures. Четвертая Обзорная конференция предоставляет своевременную возможность продумать пути и средства для улучшения существующей рамочной основы по вопросам конкуренции, с тем чтобы в ней могли учитываться меняющиеся экономические условия и структуры международных рынков.
One rule for fourth wave corrections is that they could trace back all the way to the low of the previous wave four of lesser degree and given the overall perky look of the NAS100.I there would still be a good chance of new bull market highs going forward. Как гласит правило 4-волновых коррекций, весь ход к минимуму предыдущей 4-й волны меньшего размера может быть полностью отыгран, и учитывая общую ситуацию по NAS100.I, можно отметить, что у индекса сохраняются приличные шансы на новые максимумы бычьего рынка.
Elroy Dimson, Paul Marsh, and Mike Staunton wrote in their book Triumph of the Optimists that of 15 countries that have advanced economies today, the US stock market ranked fourth in its rate of return between 1900 and 2000, behind Australia, Sweden, and South Africa. Элрой Димсон, Пол Марш и Майк Стэнтон писали в своей книге Triumph of the Optimists (Триумф оптимистов) о том, что из 15 стран, относящиеся в данный момент к странам с развитой экономикой, рынок акций США занимает четвертое место по темпам роста доходов, начиная с 1900 до 2000 года, а впереди находятся Австралия, Швеция и Южная Африка.
Services workers, shop and market sales workers rank fourth (10 %) followed by plant & machine operators & assemblers (6 %), technicians & associate professionals (4 %) and professionals (2 %). На четвертом месте находятся работники сферы услуг и продавцы в магазинах и на рынках (10 процентов), за которыми следуют операторы машинных станков и механики по сборке (6 процентов), техники и младшие специалисты (4 процента) и специалисты (2 процента).
It is worth noting that whilst JD.com broke even in the third quarter, management currently targets market share growth as opposed to profit growth, and with the amount of discounts offered in the fourth quarter, management has already stated that it is likely that net margin will decrease to between 0% and -1%. Следует отметить, что JD.com вышла на уровень безубыточности в третьем квартала, однако руководство сейчас делает ставку на рост доли рынка, а не на рост прибыли; таким образом, учитывая масштабы скидок, предложенных в четвертом квартале, руководство уже заявило о том, что чистая рентабельность может снизиться в диапазон от 0% до -1%.
I have put aside one fourth of my salary for the last three years. В течение трёх лет я откладываю четверть своей зарплаты.
Money is everybody's problem in a Market Capitalistic economy. В экономике рыночного капитализма деньги являются для всех проблемой.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !