Sentence examples of "flexural resilience" in English

<>
Europe’s economic and social woes, as well as new security challenges, add to the urgency of completing and consolidating the European integration project — a project that is critical to catalyzing and reinforcing the prosperity and resilience of the EU as a whole. Экономические и социальные проблемы Европы и новые проблемы в области безопасности добавили в список срочных дел завершение и консолидацию проекта европейской интеграции, имеющего решающее значение для стимулирования и укрепления процветания ЕС в целом.
Infrastructure is the foundation block of economic growth, prosperity, and resilience. Инфраструктура — это фундамент экономического роста, процветания и устойчивости.
Central European prosperity is a powerful, if often underappreciated, means to increase Europe’s economic competitiveness in the global marketplace and its resilience to that market’s ever-increasing volatility. Центральноевропейское процветание является мощным, хотя и часто недооцененным, средством повышения экономической конкурентоспособности Европы на мировом рынке и ее способности противостоять его постоянным переменам.
“They’ve shown extraordinary resilience. «Они демонстрируют удивительную стойкость», — отмечает он.
It may bounce up, but the trend is here and has shown resilience. Она может совершить отскок вверх, но тенденция на этом рынке сохраняет стабильность.
The EURUSD’s resilience can mean one of two things: either traders are underestimating the political risk emanating from the Mediterranean nation, or EURUSD has become so deeply oversold that its due for a bounce regardless of what happens in Greece. Стойкость пары EURUSD может означать одно из двух: либо трейдеры недооценивают политический риск Греции, либо пара EURUSD стала настолько перепроданной, что ей подлежит сделать отскок, вне зависимости от того, что происходит в Греции.
The pair’s relative resilience in the face of poor Chinese data and ostensibly dovish headlines from the RBA suggests rates may rally further this week, perhaps to psychological resistance at .8800 or strong previous resistance near .8900 in time. Относительная стойкость пары на фоне слабых показателей Китая и кажущихся «голубиными» заголовков РБА говорит о том, что цены могут подняться еще на этой неделе, возможно, до психологического сопротивления около .8900 в свое время.
Unfortunately for kiwi bulls, that resilience may finally be coming to an end on the back of news that the RBNZ is mulling new rules to cut down on excessive property investment. К сожалению быков киви, такая стойкость, наверное, прекратится после новости о том, что РБНЗ обдумывает новые методы сокращения чрезмерного инвестирования в недвижимость.
Therefore, the relative resilience of AUDUSD over the last few weeks suggested that an eventual rally was likely (EURUSD’s failure to rally despite progress in the Greek debt talks could provide an opportunity to apply this same idea in reverse in the coming days). Следовательно, относительная стойкость пары AUDUSD в течение прошедших нескольких недель означала, что вероятен потенциальный рост (то, что у пары EURUSD не получилось подняться вопреки прогрессу переговоров по вопросу долга Греции, может дать нам возможность применить эту теорию в обратном отношении в ближайшие дни).
Earlier this month there seemed to be a fair amount of scepticism about whether the US economic resilience could endure while the rest of the world struggles with slowing growth or worse. Ранее в этом месяце аналитики с большим скепсисом относились к разговорам о том, что американская экономика сохранит устойчивость на фоне того, как остальные страны мира переживают период замедления роста или даже спада.
Siberian Surprise: The Numbers Behind Russia's Oil Resilience Сибирский сюрприз: что скрывается за жизнестойкостью российской нефтяной отрасли
It’s the normal resilience of a rather open economy in a highly sophisticated country. Речь идет о нормальной степени устойчивости достаточно открытой экономики чрезвычайно сложной страны.
This resilience partly reflects the efforts of affected countries. Такая способность к быстрому восстановлению отчасти является результатом усилий туристических стран.
A big reason for their resilience is the ruble. Одна из причин этого, вероятно, связана с курсом рубля.
Are global investors optimistic about corporate Russia's continued resilience? Считают ли мировые инвесторы, что российские корпорации продолжат уверенно идти по пути восстановления?
Even run by a corrupt, backward-looking, authoritarian regime, Russia remains a country of enormous resilience that shouldn't be written off as an economic basket case. Россия — даже при том, что ею руководит коррумпированный, реакционный авторитарный режим — по-прежнему является чрезвычайно жизнестойкой и способной восстанавливаться страной, которую не следует списывать со счетов как слаборазвитую экономику.
That's how the authors explain Iceland's surprising resilience during an economic collapse, and its second place in the rankings. Именно с помощью этого «закона» авторы объясняют удивительную устойчивость Исландии перед экономическим коллапсом и второе место этой страны в рейтинге самых счастливых государств.
“Russian policy more generally is in ‘war economy settings,’ keeping defenses elevated, and putting a high price on durability and resilience for the long-haul battle with the West.” — По сути, политика России находится в "условиях военной экономики", когда повышаются цены на предметы длительного пользования, и долговременной дорогостоящей битвы с Западом».
So I’m compelled to make it clear this time that my optimism about Russia’s economic resilience doesn’t come with admiration for Putin, or even for his highly competent economic team, which has been forced to deal reactively with the consequences of the dictator’s military adventures and increasingly hawkish statements. Поэтому я считаю необходимым подчеркнуть, что мой оптимизм в отношении восстановления российской экономики вовсе не означает, что я восхищаюсь Путиным или его чрезвычайно компетентной экономической командой, которая была вынуждена реагировать на последствия военных авантюр и все более агрессивных высказываний диктатора.
Russian resilience explains 60 percent of the difference. 60% этой разницы объясняется неуступчивостью России.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.