Sentence examples of "fall into" in English with translation "попадать"

<>
Why did DDT fall into disfavor? Почему ДДТ попал в немилость?
Which would fall into our time line. Что попадает в наши временные рамки.
Much of peripheral Europe may fall into recession. Значительная часть европейской периферии может попасть в полосу рецессии.
But we should not fall into the terrorists’ trap. Но мы не должны попасть в ловушку террористов.
Yes, horses transported by sea fall into that second category. Да, лошади, которых в Россию перевозят морским транспортом, попадают во вторую категорию.
Australia, South Korea, and Singapore may fall into this category. В эту категорию, наверное, попадают Австралия, Южная Корея и Сингапур.
Meanwhile, Afghanistan has been allowed to fall into an aid trap. Между тем Афганистану позволили попасть в ловушку помощи.
Most are non-violent and they fall into two broad categories: Большинство из них ненасильственные, и они попадают в две широкие категории:
And breasts that fall into these two categories are considered dense. И грудь, попадающая в две последние категории, считается плотной.
Others fall into line because they don’t know any better. Другие же попадают в эту колею, потому что ничего другого, лучше, просто не знают.
Someone clearly looks likely to fall into a strategic trap, but who? Кто-то явно вот-вот попадет в стратегическую ловушку, но кто?
When we speak of nation building, we fall into an engineering mindset. Когда мы ведем речь о государственном строительстве, то попадаем в созидательный образ мышления.
Or, god forbid, the possibility the material might fall into the wrong hands. И, упаси бог, сохраняется опасность, что это оружие попадет не в те руки.
Don't dig a hole for somebody else; you yourself will fall into it. Не рой другому яму - сам в нее попадешь.
Do not dig a hole for somebody else; you yourself will fall into it. Не рой другому яму - сам в нее попадешь.
Because itв ™s very easy to fall into the trap that these states are absolute. Потому, что очень легко попасть в ловушку, когда эти состояния абсолютны.
We can't let Bailey or Nightshade fall into terrorist hands, or millions will die. Если Бэйли или Паслен попадут в руки террористам, миллионы погибнут.
You can still manually exclude locations that would otherwise fall into the region you're targeting. Кроме того, вы можете вручную исключить отдельные зоны, которые попадают в таргетируемый регион.
But I still fall into this weird crack where people don't seem to understand me. Но я всё ещё попадаю в эту параллельную реальность, где люди, кажется, не понимают меня.
One day, Russian intelligence officers could fall into a trap and would need to be rescued. Рано или поздно офицеры российской разведи должны были попасть в ловушку, и нужно было как-то их спасать.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.