Sentence examples of "fall into" in English

<>
Why did DDT fall into disfavor? Почему ДДТ попал в немилость?
Responses to a crisis fall into two categories. Ответы на кризис относятся к двум категориям.
Image text can fall into one of 4 categories: Текст на изображении можно отнести к одной из 4-х категорий:
Which would fall into our time line. Что попадает в наши временные рамки.
The following groups of Clients fall into this category: К таким категориям Клиентов относятся:
Advocates of a cashless society tend to fall into three distinct camps. Защитников безналичного общества обычно можно отнести к одному из трёх различных лагерей.
Much of peripheral Europe may fall into recession. Значительная часть европейской периферии может попасть в полосу рецессии.
As far as known, only a small fraction of all brain cells fall into the replaceable class; Насколько мне известно, только небольшая часть всех клеток мозга относится к классу заменимых;
I think the key idea is that language is a way of negotiating relationships, and human relationships fall into a number of types. Смысл состоит в том, что посредством языка мы формируем отношения, а отношения между людьми можно отнести к нескольким категориям.
But we should not fall into the terrorists’ trap. Но мы не должны попасть в ловушку террористов.
Some presidents fall into the trap of treating resource distribution as an end unto itself, thus opening the door to political corruption. Некоторые президенты попадают в западню, относясь к распределению ресурсов как к самоцели, и тем самым открывая двери для политической коррупции.
Many of these subsidies could fall into the “actionable” category, depending on their exact characteristics, which would have to be analysed on the basis of the framework in the WTO Agreement on Subsidies and Countervailing Measures. Многие из этих субсидий можно было бы отнести к категории " дающих основания для принятия компенсационных мер " в зависимости от их конкретных характеристик, и это придется проанализировать на основе Соглашения ВТО по субсидиям и компенсационным мерам.
Yes, horses transported by sea fall into that second category. Да, лошади, которых в Россию перевозят морским транспортом, попадают во вторую категорию.
Proposals about military assistance fall into the same category and are intended to provide Ukraine with the capability to deny Russia its “game.” К этой же категории мер относятся и предложения о военной помощи, чтобы предоставить Украине возможность запретить России участвовать в «игре».
Indirect costs, such as compulsory levies on parents (sometimes portrayed as being voluntary, when in fact they are not), or the obligation to wear a relatively expensive school uniform, can also fall into the same category. Косвенные расходы, такие, как обязательные сборы с родителей (иногда выдаваемые за добровольные, хотя они фактически таковыми не являются), или требование носить относительно дорогую школьную форму можно также отнести к той же категории.
Australia, South Korea, and Singapore may fall into this category. В эту категорию, наверное, попадают Австралия, Южная Корея и Сингапур.
Prosecutions of content creators and hosting providers, as well as the use of proxy servers and the use of hotlines, fall into this category. К этой категории мер относится судебное преследование авторов материалов и хост-провайдеров, а также использование серверов-посредников и " горячих линий ".
Meanwhile, Afghanistan has been allowed to fall into an aid trap. Между тем Афганистану позволили попасть в ловушку помощи.
As far as known, only a small fraction of all brain cells fall into the replaceable class; when other kinds of neurons die, they are not replaced. Насколько мне известно, только небольшая часть всех клеток мозга относится к классу заменимых; когда умирают нейроны другого типа, им не находится замены.
Most are non-violent and they fall into two broad categories: Большинство из них ненасильственные, и они попадают в две широкие категории:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.