Sentence examples of "facile liar" in English

<>
There's nothing wrong with discussing Nazism and Hitler, it's just that both sides should be prepared to take the discussion beyond facile memes. Нет ничего плохого в том, чтобы говорить о нацизме и Гитлере. Только обе стороны должны быть готовы к тому, чтобы вывести дискуссию за рамки пустых мемов.
Liar today, thief tomorrow. Сегодня лжец — завтра вор!
Based on this facile analogue, Krugman concluded that Latvia would then have to devalue as Argentina had, but of course that didn’t happen. Руководствуясь этим поверхностным сходством, Кругман заключил, что Латвии придется, подобно Аргентине, провести девальвацию. Разумеется, ничего подобного не произошло.
He went so far as to call me a liar. Он дошёл до того, что назвал меня лжецом.
There is a facile assumption that détente and peaceful coexistence between the United States and Russia will now be in the offing. Существует упрощенное мнение, что теперь между Соединенными Штатами и Россией намечается разрядка и мирное сосуществование.
A shameless liar speaks smilingly. Бесстыдный лжец говорит улыбаясь.
But it is facile to jump from individual corporate scandals to broad conclusions about the supposed rottenness of the American economy. Но слишком поспешно перескакивать с отдельных скандалов в бизнесе к широким заключениям о предполагаемом разложении американской экономики.
That fortune-teller is no better than a liar. Эта гадалка — обычная лгунья.
They are falling back on the same facile, prefabricated responses that Qaddafi used to demonize his domestic and international opponents for four decades. Они снова прибегают к тем же легким, заранее подготовленным ответам, которые Каддафи на протяжении четырех десятилетий использовал для демонизации своих внутренних и международных противников.
He's a liar, and you're another. Он лжец, и ты тоже.
As for power transition, much attention nowadays is lavished on a supposed American decline, often with facile historical analogies to Britain and Rome. Что касается перехода власти, большое внимание сегодня уделяется предполагаемому упадку Америки, часто с кажущимися историческими аналогиями с Великобританией и Римом.
The decision to quote Glushkov, who by virtue of hanging around a known liar, fraudster, and thief like Berezovsky should be assumed to be a somewhat unreliable source, is a bizarre one. Решение ссылаться на Глушкова, которого следует считать несколько ненадежным источником уже потому, что он входил в окружение такого заведомого лжеца, мошенника и вора, как Березовский, выглядит очень странно.
Social vulnerability and frustration at the political system's failure to provide solutions are the grounds upon which radical movements have always emerged to offer facile solutions. Социальная уязвимость и разочарование в связи с неудачными попытками политической системы обеспечить решения являются фундаментом, на котором всегда появляются радикальные движения, предлагающие радикальные решения.
The United States and the European Union have nonetheless refrained from tough sanctions based upon the assurances of a known liar. И тем не менее, США и ЕС воздерживаются от жестких санкций, прислушиваясь к заверениям известного лжеца.
Unfortunately, that is a facile excuse. К сожалению, это поспешный вывод.
As my Forbes colleague Richard Behar ably noted, Berezovsky was a “a corrupt, dangerous thug, and a chronic (court-certified) liar” who was up to his nose in all of the most outrageously awful and violent parts of the 1990′s transition from Communism. Как точно выразился мой коллега по Forbes Ричард Бехар (Richard Behar), Березовский был «коррумпированным и опасным подонком, а также хроническим лжецом (последнее засвидетельствовано судом)», по уши замешанным во всех самых жестоких и чудовищных эпизодах посткоммунистических 1990-х.
While official "spin control" is in full throttle, a growing number of thoughtful analysts are voicing concern that facile caricatures do not serve Thailand's interests. Хотя официальная "подача информации" сейчас в полном разгаре, все большее число вдумчивых аналитиков выражают обеспокоенность тем, что услужливые карикатуры не служат интересам Таиланда.
To make the event even more surreal, Comey and his fellow witness, Adm. Michael Rogers of the National Security Agency, all but called their boss, the commander in chief, a liar by publicly dismissing his allegations that former President Barack Obama had wiretapped him. События приобрели еще более сюрреалистический характер, потому что Коми и выступавший вместе с ним в комитете по разведке адмирал Майкл Роджерс из Агентства национальной безопасности практически назвали своего начальника и главнокомандующего лжецом, публично проигнорировав его заявления о том, что бывший президент Барак Обама вел за ним слежку.
On closer scrutiny, such facile phrases are deeply disturbing. При более пристальном рассмотрении такие поверхностные рассуждения являются очень волнующими.
Instead, they chose to accept the word of then-President Tassos Papadopoulos — a man known even to his supporters as a congenital liar — that his people would vote in favor of the United Nations unification plan. Они решили поверить на слово тогдашнему президенту Тассосу Пападопулосу (Tassos Papadopoulos), которого даже его сторонники называли хроническим лжецом, и который заявлял, что его народ проголосует за план ООН по объединению.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.