Sentence examples of "dutch disease" in English with translation "голландская болезнь"

<>
Translations: all24 голландская болезнь24
That was Russia’s “Dutch disease.” Это привело к развитию «голландской болезни».
The diagnosis is a familiar one known as "the Dutch disease." Диагноз знакомый, известный под названием «Голландская болезнь».
Exchange rate appreciation and price inflation (“Dutch disease”) with the rapid influx of foreign exchange earnings; рост валютного курса и инфляция цен («голландская болезнь») в результате быстрого притока инвалютных поступлений;
If Norway is to avoid succumbing to the Dutch disease, there can be only one solution. Если Норвегия не хочет умереть от "голландской болезни", то есть только один выход.
For example, an inflow of oil money often leads to currency appreciation - a phenomenon called the Dutch Disease. Например, приток нефтяных денег часто приводит к удорожанию валюты - явлению, известному как Голландская болезнь.
The Dutch disease, however, is one of the more intractable consequences of oil and resource wealth, at least for poor countries. Голландская болезнь, однако, является одним из наиболее тяжелых последствий наличия нефти и ресурсов, по крайней мере, для бедных стран.
There is no outbreak of the so-called "Dutch disease" - that is, the price of services do not fall with an increase in the supply. Нет вспышки так называемой "голландской болезни" - то есть цена услуг не упала с увеличением предложения.
This path dependence was reinforced by the export of labour services to Israel, which has set in motion a dynamic similar to Dutch disease through wage levels. Усилению такой зависимости также содействовал экспорт труда в Израиль, что привело к возникновению тенденции, аналогичной голландской болезни, вследствие уровней заработной платы.
Economists speak of “Dutch disease” in situations like this, because the emergence of the Netherlands’ gas industry in the 1960s placed upward pressure on the guilder, decimating the manufacturing sector. В подобных ситуациях экономисты говорят о «голландской болезни». В 1960-х годах начало добычи природного газа в Нидерландах привело к укреплению гульдена, уничтожая при этом голландский промышленный сектор.
Exporters could implement potential remedial measures to address the Dutch Disease (appreciation of real exchange rates that weaken the competitiveness of the country's exports) and reduce excess liquidity in the economy. Экспортеры могли бы принять потенциальные коррекционные меры для преодоления " голландской болезни " (повышение реальных обменных курсов, приводящее к снижению конкурентоспособности экспорта страны) и сокращения чрезмерной массы ликвидности в экономике.
Canada, Australia, and New Zealand are all resource-rich countries that are susceptible to the “Dutch disease” – when one strong, capital-intensive sector hurts other sectors by pushing up the value of the currency. Канада, Австралия и Новая Зеландия являются странами, которые богаты ресурсами и подвержены «голландской болезни»: ситуация, когда один сильный, капиталоёмкий сектор вредит другим секторам, укрепляя национальную валюту.
commodity-price volatility, crowding out of manufacturing, "Dutch disease" (a booming export industry causes rapid currency appreciation, which undermines other exporters' competitiveness), inhibited institutional development, civil war, and excessively rapid resource depletion (with insufficient saving). изменчивость товарных цен, эффект вытеснения производств, "голландская болезнь" (бурное развитие сырьевой экспортной отрасли приводит к резкому повышению курса валюты, что подрывает конкурентоспособность других экспортеров), отсутствие развития государственных институтов, гражданские войны и чрезмерно быстрое истощение ресурсов (при неоптимальной добыче).
So far, Norway has avoided the worst pitfalls of the Dutch disease by using its massive oil revenues to establish a national savings scheme, the Petroleum Fund, which is permitted to invest only in foreign assets. До сих пор Норвегии удавалось избегать самых опасных ловушек «голландской болезни», используя свои огромные доходы от нефти для создания национальной программы накопления сбережений, Нефтяного фонда, средства которого разрешается инвестировать только в заграничные активы.
But the real curse of possessing oil is not so much that it incites the infamous "Dutch disease" – the misallocation of resources away from tradable sectors – or that it generates uncertainty due to oil's price volatility. Однако реальной проблемой, связанной с наличием крупных запасов нефти, является не столько то, что оно вызывает печально известную «голландскую болезнь», т.е. неправильное распределение ресурсов, обходящее стороной конкурентоспособные отрасли, или то, что оно порождает неопределенность, вызванную неустойчивостью цен на нефть.
Moreover, when oil prices are high, oil exporters often have difficulties exporting other goods thanks to the ‘Dutch Disease’: Large inflows of foreign currency due to high oil prices make the domestic currency (and thus exports) more expensive. Более того, при высоких ценах на нефть у экспортеров нефти часто возникают проблемы с продажей других своих товаров из-за «голландской болезни» (явление, характерное для стран с гипертрофированным сырьевым экспортом, когда сырьевая промышленность душит другие производства — прим. перев.). В этом случае значительные поступления иностранной валюты из-за высоких цен на нефть приводят к подорожанию местной валюты (а значит, и экспорта).
First, with the current raw materials bonanza driving up prices of exported goods, the region is increasingly vulnerable to the so-called “Dutch disease,” whereby higher wages and prices spread throughout the economy, weakening competitiveness, particularly in industrial markets. Во-первых, из-за неожиданного дохода от сырья, поднимающего цены на экспортируемые товары, регион становится все более и более уязвимым перед так называемой «голландской болезнью», из-за которой экономику охватывает более высокая заработная плата и цены, тем самым ослабляется конкурентоспособность, особенно на индустриальных рынках.
The term “Dutch disease”, which was coined following the problems caused by increasing natural gas exports in the Netherlands in the 1970s, refers to the effects of a real exchange rate appreciation brought on by a sudden influx of export earnings. Термин «голландская болезнь», который был пущен в оборот после возникновения в Нидерландах проблем в результате увеличения экспорта природного газа в 70-х годах прошлого века, связан с последствиями повышения реального обменного курса национальной валюты в результате резкого притока экспортных поступлений.
The IMF warns about "Dutch disease" problems, when an influx of foreign exchange drives up the local currency's exchange rate, making it difficult to create jobs in the export sector or to protect jobs against an onslaught of cheaper foreign imports. МВФ предупреждает о проблемах так называемой "голландской болезни", когда вливание иностранной валюты приводит к повышению обменного курса местной валюты, делая сложным создание рабочих мест в экспортном секторе или защиты рабочих мест против наплыва более дешевой импортной продукции.
For example, to avoid appreciation of the real exchange rate leading to Dutch disease at times of high prices, it may be necessary to neutralize the impact of large windfall revenues on aggregate demand, and through it on inflation and the exchange rate. Так, чтобы избежать повышения реального валютного курса, что ведет к " голландской болезни " в периоды высоких цен, может потребоваться нейтрализовать воздействие больших неожиданных поступлений на совокупный спрос и таким образом на инфляцию и валютный курс.
For the "Dutch disease" and a rentier spirit prevail in WANA, and have affected oil-producing and non-oil-producing countries, ranging from migrant workers' remittances and financial investment flows from the oil countries (mainly into real estate) to stock-exchange bubbles and foreign aid. В ЗАСА превалируют "голландская болезнь" и дух рантье, которые оказали влияние как на нефтедобывающие, так и на не нефтедобывающие страны, начиная от перечислений мигрировавших работников и финансовых инвестиционных потоков из нефтяных стран (в основном в недвижимость), заканчивая пузырями фондовых бирж и иностранной помощью.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.