Sentence examples of "dethrone" in English

<>
Will the Euro Dethrone the Dollar? Сместит ли евро доллар?
Blinkered by the illusion of having snatched whatever influence newspapers commanded, social media’s mavens bungled their attempts to dethrone the older medium. Ослеплённые иллюзией, будто они захватили всё влияние, которым ранее обладали газеты, гуру социальных сетей так и не смогли в итоге свергнуть с трона старые СМИ.
He’s blocked any resolution to dethrone Syrian dictator Bashar Assad. Он блокировал все возможности смещения со своего трона сирийского диктатора Башара Асада.
But even then, dethroning the reigning king of international exchange takes time. Но даже в этом случае смещение правящего короля международной торговли займет время.
Over the past century the expert has dethroned the educated generalist to become the sole model of intellectual accomplishment. За последний век эксперты свергли с трона образованного универсала, чтобы стать единственной моделью интеллектуального успеха
Put simply, the mystique surrounding the once-untouchable McGregor, as well as the woman who dethroned the once-untouchable Ronda Rousey, is gone. Попросту говоря, исчезла мистическая таинственность, окружавшая когда-то недосягаемого Макгрегора, а также женщину, свергшую с престола легендарную Ронду Роузи.
Orlov warned Putin that previous Russian rulers — including the last czar, Nicholas II, and the last Soviet leader, Mikhail Gorbachev — had been “dethroned” because of an absence of initiative in the face of mass protests. Орлов предупредил Путина, что прежние российские правители, включая последнего царя Николая II и последнего советского лидера Михаила Горбачева, были «свергнуты с престола» из-за отсутствия у них инициативы перед лицом массовых протестов.
And they dethrone those who got them into trouble. И они лишают власти тех, кто их допускает.
It was supposed to dethrone the dollar or, at least, challenge American financial hegemony. Предполагалось, что эта валюта свергнет с пьедестала доллар или, по крайней мере, бросит вызов американской финансовой гегемонии.
Indeed, it's pushing with Russia to dethrone the dollar as the world's reserve currency. Зато они с Россией теперь пытаются лишить доллар статуса мировой резервной валюты.
It will not dethrone English as a lingua franca, but at some point, the Asian market will loom larger than the American market. Это не пошатнет положение английского языка как "лингва-франка", но в какой-то момент азиатский рынок станет больше, чем американский.
Because in compassion, when we feel with the other, we dethrone ourselves from the center of our world and we put another person there. Потому что сопереживая, человек освобождает для другого место в центре собственного мира, обычно занятое собою.
Officials in Beijing have called for the dollar to be replaced as the global reserve currency, but short of the creation of an open, deep, liquid financial market and more sustainable and transparent economy, the Chinese renminbi will not dethrone the dollar anytime soon. Китайское правительство призывает заменить доллар в качестве мировой резервной валюты, но, не имея открытого, ликвидного, прочного финансового рынка и прозрачной экономики, Пекин еще не скоро сможет лишить доллар этого звания.
People have found that when they have implemented the Golden Rule as Confucius said, "all day and every day," not just a question of doing your good deed for the day and then returning to a life of greed and egotism, but to do it all day and every day, you dethrone yourself from the center of your world, put another there, and you transcend yourself. Оказалось, что если применять Золотое Правило, как сказал Конфуций "на протяжении каждого дня", то есть, не просто отдавать ежедневную дань добрых дел, а потом возвращаться к нормам жадности и эгоизма, а если творить добро на протяжении каждого дня, то человек освобождает для другого место в центре собственного мира, обычно занятое собою, и превосходит пределы самого себя.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.