Sentence examples of "demographic edition" in English

<>
The potential hitch, experts say, is the popularity of social media with the very demographic the plan is targeting. Потенциальной помехой для эффективности подобных мер является, по мнению экспертов, популярность социальных сетей среди именно той части населения, на которую направлены эти меры.
The ninth edition of "Calculus" by Ron Larson, Bruce Edwards, and Robert Hostetler carries a list price of nearly $290 but can be purchased new for $239.99 at specialty textbook retailer Chegg.com. Девятое издание "Математического анализа" Рона Ларсона, Брюса Эдвардса и Роберта Хостетлера стоит около $290 по прейскуранту, но новый экземпляр можно приобрести за $239,99 на сайте Chegg.com, который специализируется на продаже учебников.
Nor is dissatisfaction confined to the intelligentsia or professional classes, as the increase in strikes in the last few years — including the ongoing truckers’ strike — as well as growing emigration and the increasing demographic, health, and economic crises suggest. Так же, как и неудовлетворенность интеллигенции и среднего класса, рост числа забастовок за последние несколько лет, включая продолжающуюся забастовку дальнобойщиков, а также рост эмиграции и повышение демографических, медицинских и экономических рисков.
The cheapest option is a waterproof point-and-shoot, such as the Nikon Coolpix AW120 or an action cam, such as the GoPro Hero3+ Silver Edition, which both go for around $300. Самый дешевый вариант - водонепроницаемая "мыльница", например, Nikon Coolpix AW120, или экшн-камера, например, GoPro Hero3+ Silver Edition, обе из которых продаются примерно за $300.
Russia’s destruction of opposition-controlled population zones and civilian infrastructure has made large areas of Syria uninhabitable, altering the country’s demographic map to favor the regime to a far greater extent than the regime could on its own. Уничтожение Россией контролируемых оппозицией населенных зон и гражданской инфраструктуры сделало необитаемыми большие участки сирийских территорий, изменив демографическую карту страны в пользу режима в гораздо большей степени, чем режим мог бы добиться самостоятельно.
Ten episodes of the new edition of "Dallas" were broadcast a few months ago with great success for TNT. Десять эпизодов нового выпуска "Далласа" были показаны несколько месяцев назад с большим успехом на канале TNT.
Whether there's any substance to Erdogan's threats of a demographic invasion is an entirely different matter. Есть ли у угроз Эрдогана какие-то вещественные основания — это другой вопрос.
The interface of the MetaTrader 4 Smartphone Edition is adapted for the small screens of smartphones. Интерфейс Meta Trader 4 Smartphone Edition адаптирован для небольших экранов смартфонов.
This demographic shift will be felt everywhere, including in the Nordic group of countries that has been saved from the worst effects of the sovereign-debt crisis. Такие демографические сдвиги ощутят повсюду, в том числе, в скандинавских государствах, которые судьба уберегла от самых тяжелых последствий долгового кризиса.
When I finished the original edition, it was at 20. Когда я заканчивал подготовку первого издания, они стояли на двадцати*.
In a speech at the University of California at Berkeley, Paul said his party must “evolve, adapt or die” given demographic realities. Выступая в Калифорнийском университете в Беркли, Пол сказал, что его партия должна «развиваться, адаптироваться или умереть» с учетом демографических реалий.
When the first edition was written it was at 16.16, after allowing for the various stock dividends that have been paid since. Когда подготавливалось первое издание книги, акции стоили 16,16 доллара с учетом резервирования последующих выплат дивидендов в виде акций.
Like many other U.S. states, Nevada should be leaning Democratic this election cycle because of major demographic changes. Как и многие другие штаты США, в этом избирательном цикле Невада должна склониться в сторону демократов вследствие масштабных демографических изменений.
When I wrote the original edition, Alcoa shares were down almost 40 per cent from the all-time high made in 1956. Когда мы готовили первое издание этой книги, акции Alcoa опустились почти на 40 процентов по сравнению с самым высоким курсом, достигнутым в 1956 году.
In the early 2000s it seemed that we wouldn’t be able to reverse the negative demographic trend. The population of Russia was declining by nearly 1 million people annually, 900,000 each year. В начале 2000-х казалось, что нам не переломить негативную демографическую тенденцию, население России убывало с каждым годом, сейчас я Вам назову ужасную цифру: почти на миллион человек (минус 900 тысяч ежегодно).
Now let me turn to the next and more recent example of this type of purchasing opportunity which I cited in the original edition. Теперь позвольте вернуться к другому (и более свежему) примеру такого рода возможностей, существующих для покупки акций.
The first two were armed, in 732 and 1683; the third one uses stealth instead, relying on immigration and demographic growth. Первые два вторжения были вооруженными (732 год и 1683 год), но теперь это вторжение осуществляется в первую очередь посредством иммиграции и демографического роста.
For MetaTrader 4 Mobile PDA edition (Windows Mobile Professional): 2. Для MetaTrader 4 Mobile PDA edition (Windows Mobile Professional):
“Many Asian governments are exploring alternatives to secure food supplies over the long term given that the demographic and environmental pressures in Asia could lead to structural food shortages in the years to come,” said Frederic Neumann, co-head of Asian economic research at HSBC Holdings Plc in Hong Kong. «Многие азиатские правительства изучают альтернативы в области обеспечения продовольственных поставок на долгосрочной основе, принимая во внимание, что демографическое и экологическое давление в Азии может привести к структурным нехваткам продовольствия в ближайшие годы», - говорит Фредерик Ньюман (Frederic Neumann), соруководитель отделения азиатских экономических исследований в отделении HSBC Holdings Plc в Гонконге.
The current price, incidentally, represents a gain of better than 1000 per cent from the price of 14, which was mentioned in the original edition as the price at which a fair-sized block of this stock had been bought less than three and one-half years before. Текущая цена, следовательно, представляет прирост капитала в объеме свыше 1000 процентов по отношению к цене в 14 долларов, по которой нами был куплен значительный пакет акций менее трех с половиной лет назад.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.