Sentence examples of "delivery types" in English

<>
There are two delivery types you can choose for your ad set: standard and accelerated. Есть два типа доставки группы объявлений: стандартная и ускоренная.
The delivery type on all lines on the original sales order is changed to None, and the field is synchronized with the intercompany purchase-order lines. Тип доставки во всех строках исходного заказа на продажу меняется на Нет, и это поле синхронизируется со строками внутрихолдингового заказа на покупку.
If you change the delivery address on a purchase order line that has a delivery type of Direct delivery, the delivery address on the corresponding sales order line is also updated. Если вы изменяете адрес поставки для строки заказа на покупку, имеющего тип поставки Прямая поставка, также обновляется адрес поставки для соответствующей строки заказа на продажу.
The delivery type on all lines on the original sales order is changed to Direct delivery, and the field is synchronized with the intercompany purchase-order lines. Тип доставки во всех строках исходного заказа на продажу меняется на Прямая поставка, и это поле синхронизируется со строками внутрихолдингового заказа на покупку.
If you want to delete a sales order line that has a delivery type of Direct delivery, a message is displayed that indicates that purchase order lines are attached to the line. Если вы хотите удалить строку заказа на продажу с типом поставки Прямая поставка, отобразится сообщение о том, что строки заказа на покупку присоединены к строке.
After a message is queued, you can examine the delivery type for a particular queue to determine whether a message will be relayed again when it reaches the next hop destination. После помещения сообщения в очередь можно просмотреть ее тип доставки, чтобы определить, будет ли сообщение снова передаваться, когда оно достигнет следующего пункта прыжка.
Within the guidelines you choose for your ad set (ex: your "Delivery Type" choice), we show your ad whenever there's a good opportunity to get you the result you want. Исходя из требований, которые вы указали для своей группы объявлений (например, типа доставки), мы показываем вашу рекламу всякий раз, когда возникает возможность получить требуемый вам результат.
(Learn more about delivery types.) (Подробнее о типах показа см. здесь.)
“There are no formal bans which would bar the delivery of any types of weapons to Iran,” he said at a news conference, adding that Russia’s arms trade with Iran isn’t covered under current U.N. sanctions. «Нет никаких официальных запретов, которые могли бы предотвратить поставку любых вооружений в Иран», - заявил он на пресс-конференции, добавив, что российская торговля оружием с Ираном не подчиняется действующим санкциям ООН.
Trucking companies, owners of delivery fleets of all types, public utilities, large construction projects, and pipe lines are but a few of the users of this type of versatile equipment. Компании грузовых перевозок, владельцы парков технических средств доставки всех типов, коммунальное хозяйство, крупные строительные проекты, нефте- и газопроводы — это лишь некоторые из потребителей разнообразных средств связи.
Set up a call center – For this task, you create a call center, add users, set up payment methods and delivery modes, and enable some types of call center features. Настройка центра обработки вызовов — для выполнения этой задачи следует создать центр обработки вызовов, добавить пользователей, настроить способы оплаты и режимы доставки, а также включить некоторые типы функций центра обработки вызовов.
For detailed syntax and parameter information related to configuring delivery restrictions for different types of recipients, see the following topics: Подробный синтаксис и сведения о настройке ограничений доставки для различных типов получателей приведены в следующих разделах:
For detailed syntax and parameter information related to placing delivery restrictions for different types of recipients, see the following topics: Подробные сведения о синтаксисе и параметрах, связанные с установкой ограничений на доставку для различных типов получателей, см. в следующих статьях:
As a result, the Defense Department has halted shipments to Yemen of about $125 million in military hardware that were scheduled for delivery this year, including unarmed ScanEagle drones, other types of aircraft and Jeeps. В результате этого министерство обороны прекратило поставки в Йемен военной техники на сумму около 125 миллионов долларов, которая должна была поступить туда в текущем году. В перечне поставки были беспилотные летательные аппараты ScanEagle, другие типы авиационной техники, а также джипы.
The message delivery restrictions covered in this topic apply to all recipient types. Ограничения доставки сообщений, рассматриваемые в этом разделе, применяются ко всем типам получателей.
These memorandums relate fundamentally to the construction and restoration of petroleum and gas infrastructure, energy installations and the delivery of Russian agricultural vehicles, industrial equipment and various other types of machinery to Afghanistan. Эти меморандумы в основном касаются строительства и восстановления инфраструктуры нефтяных и газовых месторождений, объектов энергетики, а также поставок российских сельскохозяйственных машин, промышленного оборудования и различных видов другой техники в Афганистан.
Being one of the most important delivery modes to date (especially for retail trade and financial services), commercial presence covers various types of foreign direct investment. Будучи на данный момент одним из наиболее важных способов предоставления (особенно в сфере розничной торговли и финансовых услуг), коммерческое присутствие охватывает различные виды прямых иностранных инвестиций.
It was observed that in some jurisdictions, the simple title “bill of lading” meant that surrender of the document was required upon delivery of the goods, and that if the intention of draft article 47 was to preserve existing law regarding these types of documents, the preferred text would be “indicates according to the law applicable to the document”. Было отмечено, что в некоторых правовых системах уже простое обозначение документа в качестве " коносамента " означает, что он должен быть сдан при получении груза, и что, если намерение проекта статьи 47 состоит в том, чтобы сохранить нынешнее правовое регулирование этих видов документов, было бы предпочтительно использовать формулировку " указано согласно законодательству, применимому к этому документу ".
First, some nuclear States have improved and developed nuclear weapons and their delivery systems quantitatively and qualitatively with a view to making them more effective, while other States have introduced new types of offensive weapons in contravention of the non-proliferation system and in flagrant and clear violation of the consensus reached within the international community in favour of diminishing the role of nuclear weapons in security policies. Во-первых, ряд ядерных государств занимаются совершенствованием и доработкой ядерного оружия и систем их доставки в количественном и качественном отношении в целях повышения их эффективности, а другие государства вводят новые типы наступательных вооружений, что противоречит режиму нераспространения и является грубым и очевидным нарушением консенсуса, достигнутого международным сообществом в пользу уменьшения роли ядерного оружия в рамках стратегий безопасности.
It provides a status report and an analysis of the current challenges to the delivery of both humanitarian and relief and rehabilitation assistance by the United Nations and its partners to countries affected by various types of natural and man-made disasters. В докладе содержится информация о положении дел и анализ имеющихся трудностей в связи с оказанием Организацией Объединенных Наций и ее партнерами гуманитарной и чрезвычайной помощи, а также помощи в восстановлении странам, пострадавшим от различных стихийных бедствий и антропогенных катастроф.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.